"budget axé sur" - Translation from French to Arabic

    • الميزنة على أساس
        
    • الميزنة القائمة على
        
    • الميزانية القائمة على
        
    • الميزانية على أساس
        
    • ميزانية قائمة على
        
    • للميزنة القائمة على
        
    • الميزانية المعدة على أساس
        
    En conséquence, aucune modification du cadre réglementaire n’est proposée ou requise à l’heure actuelle aux fins de l’adoption des éléments d’un budget axé sur les résultats. UN ومن ثم فلا يُقترح ولا يتطلب اﻷمر إجراء أي تغيير في اﻹطار التنظيمي من أجل اﻷخذ بعناصر الميزنة على أساس النتائج.
    budget axé sur la parité prévu dans le programme d'action national aligné UN الميزنة على أساس نوع الجنس واضحة في برامج العمل الوطنية
    Conditions préalables à la mise en place des éléments d'un budget axé sur les résultats UN شروط تطبيق عناصر الميزنة على أساس النتائج
    Le Comité compte que l'administration de la Mission affinera la présentation du budget axé sur les résultats pour les projets à venir. UN واللجنة على ثقة من أن إدارة البعثة ستحسن عرض الميزنة القائمة على أساس النتائج في وثائق ميزانيتها في المستقبل.
    Celle-ci a été consultée à toutes les étapes de l'élaboration du budget axé sur les résultats et du tableau d'effectifs. UN وقد استُشير الفريق في جميع مراحل إعداد الميزنة القائمة على النتائج وبشأن ملاك الموظفين.
    L'objectif est d'effectuer une transition d'un budget axé sur les ressources financières à un budget axé sur les besoins. UN وينطوي الهدف على الانتقال من الميزانية القائمة على توافر الأموال إلى الميزانية القائمة على تلبية الاحتياجات.
    On a pris des mesures pour améliorer la présentation du budget axé sur les résultats : UN اتخذت الخطوات التالية لتحسين عرض الميزانية على أساس النتائج:
    On trouvera dans la présente section, à la rubrique Direction exécutive et administration et dans les différentes composantes du budget axé sur les résultats, le détail des changements proposés et des justifications correspondantes. UN أما التغييرات التفصيلية المقترحة ومبرراتها فيرد بيانها في هذا الفرع، تحت البند المتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة وفي إطار عناصر الميزنة على أساس النتائج المتصلة بهذا البند.
    VII. Mesures à prendre pour adopter les éléments d’un budget axé sur les résultats UN سابعا - التدابير الرامية إلى إدخال عناصر الميزنة على أساس النتائج
    Les réalisations escomptées seront incorporées dans l’ensemble des éléments du budget axé sur les résultats. UN وستدرج اﻹنجازات المتوقعة في إطار عناصر الميزنة على أساس النتائج.
    Le Comité consultatif a demandé qu'on lui présente une comparaison des éléments du budget actuel et de ceux d'un budget axé sur les résultats. UN 6 - طلبت اللجنة الاستشارية مقارنة عناصر الميزانية الحالية بعناصر الميزنة على أساس النتائج.
    Dans la section VI de son rapport, le Secrétaire général énumère comme suit les conditions préalables à la mise en place des éléments d'un budget axé sur les résultats : UN 24 - ويتضمن الفرع السادس من التقرير شروط تنفيذ عناصر الميزنة على أساس النتائج، على النحو التالي:
    Les mesures à prendre pour adopter les éléments d'un budget axé sur les résultats sont exposées dans la section VII du rapport. UN 25 - ويتضمن الفرع السابع من التقرير وصفا للتدابير الرامية إلى إدخال عناصر الميزنة على أساس النتائج.
    L'équipe de pays a été consultée dans le cadre de l'élaboration du budget axé sur les résultats et du tableau d'effectifs. UN وقد استُشير الفريق القطري بشأن وضع الميزنة القائمة على النتائج وبشأن ملاك الموظفين.
    Les demandes doivent donc être accompagnées de justificatifs expliquant le but du voyage et ses incidences sur la réalisation des produits inscrits dans le budget axé sur les résultats. UN ومن ثم يجب أن تكون الطلبات مشفوعة بمسوغات كافية تبرر الغاية من السفر والأثر المتوخى منه على إنجاز نواتج الميزنة القائمة على النتائج.
    On trouvera à l'annexe 2 une brève description de la méthode suivie par l'UNOPS pour établir un budget axé sur les résultats. UN ويرد في المرفق 2 وصف موجز للمنهجية التي استخدمها المكتب في اعتماد نهج الميزنة القائمة على النتائج.
    Il devra également produire chaque mois des rapports récapitulatifs reprenant les différentes composantes du budget axé sur les résultats et les communiquer à l'équipe de direction de la Mission. UN وستصدر أيضاً تقارير موحدة شهرية عن الميزنة القائمة على النتائج على مستوى العناصر لتعميمها على الإدارة العليا للبعثة.
    L'objectif est d'effectuer une transition d'un budget axé sur les ressources financières à un budget axé sur les besoins. UN وينطوي الهدف على الانتقال من الميزانية القائمة على توافر الأموال إلى الميزانية القائمة على تلبية الاحتياجات.
    Cela se fera dans le cadre de la méthode du budget axé sur les résultats exposée dans le présent document. UN وسيجري ذلك في إطار نهج الميزانية القائمة على النتائج، المعروض في هذه الوثيقة.
    Le Comité est d'avis qu'il faut en faire davantage pour améliorer la présentation du budget axé sur les résultats, tant dans le rapport d'exécution que dans le budget. UN ترى اللجنة أن ثمة حاجة إلى بذل المزيد لتحسين عرض الميزانية القائمة على النتائج، سواء في تقرير الأداء أو في الميزانية.
    VI. Conditions préalables à la mise en place des éléments d’un budget axé sur les résultats UN سادسا - شروط تنفيذ عناصر الميزانية على أساس النتائج
    E. Incidences de l'institution d'un budget axé sur les résultats sur le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN الآثار المترتبة على استحداث ميزانية قائمة على أساس النتائج لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Les missions avaient été invitées à choisir un jeu d'hypothèses aux fins de la planification stratégique. Après examen, ces hypothèses ont servi à établir un projet de budget axé sur les résultats. UN وأوعز مسبقا إلى البعثات بجمع فرضيات التخطيط الاستراتيجي ونوقشت هذه الفرضيات في حلقة العمل وترجمت إلى مشاريع أطر للميزنة القائمة على تحقيق النتائج.
    Dans une large mesure, le budget axé sur les résultats est le résultat d’une évolution améliorante du budget-programme. UN وتعتبر الميزانية المعدة على أساس النتائج، إلى حد كبير، تحسينا تطويريا على الميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more