"budget de l'etat" - Translation from French to Arabic

    • ميزانية الدولة
        
    • ميزانية الحكومة
        
    • الميزانية المركزية
        
    Remarque : Le budget en général, représente 10% du budget de l'Etat. UN ملاحظة: الميزانية بصفة عامة تمثل 10 في المائة من ميزانية الدولة.
    A cet égard, environ 30 % du budget de l'Etat servaient à payer les dettes extérieures de l'Equateur. UN وفي هذا الصدد فإن ٣٠ في المائة من ميزانية الدولة تذهب لسداد ديون اكوادور الخارجية.
    Le système juridique estonien prévoit la désignation d'un avocat commis d'office dont les honoraires et les frais sont pris en charge par le budget de l'Etat. UN ويلجأ النظام القانوني الاستوني إلى خدمات ما يسمى بمعهد الدفاع المعيّن الذي تغطّى نفقاته من ميزانية الدولة.
    Ces crédits sont imputés sur le budget de l'Etat tous les ans. UN على دعم مالي، وتُرصد الاعتمادات لهذا الغرض في ميزانية الدولة كل سنة.
    La destruction massive d'ouvrages d'infrastructure et du système administratif dans le nord et dans l'est ont occasionné des dépenses de reconstruction qui continuent de grever lourdement le budget de l'Etat. UN وقد أدى الدمار الواسع النطاق الذي ألحق بالهياكل اﻷساسية لﻷشغال العامة واﻵلية اﻹدارية في الشمال والشرق إلى تكبد تكاليف إعادة البناء التي ما زالت تشكل عبئاً كبيراً يستنزف ميزانية الحكومة.
    La plupart des dépenses ont été couvertes par le budget de l'Etat, les collectivités locales finançant en partie les soins de santé. UN وغطت الميزانية المركزية معظم هذه المصروفات. وغطت الميزانيات المحلية جزءا من مصروفات الرعاية الطبية.
    Lors de l'approbation du budget de l'Etat pour 1994, décision a été prise d'aligner le niveau de rémunération des enseignants sur le salaire moyen en vigueur dans l'ensemble de l'économie. UN وعند اعتماد ميزانية الدولة اﻷوكرانية في عام ٤٩٩١، تقرر أن يكون مستوى أجر المدرسين يعادل المستوى المتوسط في الاقتصاد.
    En effet, le déficit courant de la balance des paiements et le déficit du budget de l'Etat ont été ramenés à des niveaux modérés et compatibles avec les capacités de financement. UN فالعجز الجاري في ميزان المدفوعات وعجز ميزانية الدولة هبط الى مستويات معقولة وتتمشى مع القدرة على التمويل.
    A cet effet, les fonds nécessaires proviendront d'une part du budget de l'Etat exercice 2012 et d'autre part des apports additionnels des partenaires internationaux. UN سيوفَّر التمويل اللازم من ميزانية الدولة لعام 2012، من جهة، ومن التبرعات الإضافية من الشركاء الدوليين، من جهة أخرى.
    Le budget de l'Etat finance en outre les pensions versées aux militaires. UN وتمول ميزانية الدولة كذلك المعاشات التقاعدية للعسكريين.
    Le coût de cette mesure s'élève à un montant de 200 millions de francs à charge du budget de l'Etat. UN وتصل تكلفة هذا التدبير إلى مبلغ 200 مليون فرنك تتحملها ميزانية الدولة
    Le < < Rentendësch > > peut se rallier aux mesures proposées suivantes, sous condition qu'elles soient assumées par le budget de l'Etat UN قد يستقر الرأي في المائدة المستديرة حول التدابير المقترحة التالية، بشرط أن تتحملها ميزانية الدولة
    Le projet du plan de développement national a été élaboré en 1999; son financement est assuré par le budget de l'Etat et les fonds structurels. UN وأعد في عام 1999 مشروع خطة التنمية الوطنية ومول من ميزانية الدولة ومن صناديق البرنامج التحضيري الخاص.
    Les pensions de ces groupes spéciaux sont imputées au budget de l'Etat. UN وتمول المعاشات التي تمنح لهذه الفئات الخاصة من ميزانية الدولة.
    La prestation chômage est imputée au budget de l'Etat. UN وتمول استحقاقات البطالة من ميزانية الدولة.
    En 1996, des crédits d'un montant de 1,57 million d'EEK ont été imputés à cet effet au budget de l'Etat. UN وفي عام 1996، خصص مبلغ 1.75 مليون كرونة إستونية من ميزانية الدولة لتنفيذ ذلك البرنامج.
    En 1998, des crédits d'un montant de 3 890 500 EEK ont été imputés au budget de l'Etat. UN وفي عام 1998، خصص ما مجموعه 500 890 3 كرونة إستونية من ميزانية الدولة.
    Les prestations et versements complémentaires sont imputés sur les ressources constituées par les cotisations au régime de sécurité sociale de l'Etat et sur le budget de l'Etat. UN فتدفع لها الدولة بدلات وعلاوات من موارد تقتطع من اشتراكات الضمان الاجتماعي ومن ميزانية الدولة أيضاً.
    Le budget de l'Etat consacre quelque 9 millions de lari à l'aide aux handicapés. UN وهناك زهاء ٩ ملايين لاري مرصودة لرعاية العاجزين في ميزانية الدولة.
    En 1993, 16,6 % du budget de l'Etat ont été consacrés à l'éducation, suivant la tendance des années précédentes. UN وفي عام ٣٩٩١، أُنفقت نسبة ٦,٦١ في المائة من ميزانية الحكومة على التعليم، وفي ذلك اتباع للاتجاه الجاري في التسعينات.
    297. En 1995, les prestations versées au titre de la sécurité sociale ont représenté 7,0 % du PNB et 12,1 % du budget de l'Etat contre 5,3 % du PNB et 3,5 % du budget de l'Etat en 1984. UN ٧٩٢- بلغت مدفوعات إعانات الضمان الاجتماعي في عام ٥٩٩١ ما نسبته ٧ في المائة من الناتج القومي الاجمالي و١,٢١ في المائة من ميزانية الحكومة، مقارنة ﺑ ٣,٥ في المائة من الناتج القومي الاجمالي و٥,٣ في المائة من ميزانية الحكومة في عام ٤٨٩١.
    91. En 1996, les revenus propres du Fonds ont été de 69 314 000 lari (62,8 %) et la contribution du budget de l'Etat de 41 021 100 lari (37,2 %). UN ١٩- وبلغت إيــرادات الصنــدوق الخاصة ٠٠٠ ٤١٣ ٩٦ لاري )٨,٢٦ في المائة( بينما بلغت قيمة التحويلات مـن الميزانية المركزية ٠٠١ ١٢٠ ١٤ لاري )٢,٧٣ فــي المائــة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more