"bureau de liaison à new york" - Translation from French to Arabic

    • مكتب الاتصال في نيويورك
        
    • مكتب اتصال في نيويورك
        
    • مكتب للاتصال في نيويورك
        
    • مكتب نيويورك
        
    Supprimer dont le cabinet comprend aussi le Bureau de liaison à New York UN شطب التي يشمل مكتبها مكتب الاتصال في نيويورك
    Nous sommes certains qu'avec la création du Bureau de liaison à New York, la coopération opérationnelle avec l'ONU se renforcera. UN ونحن على يقين من أن التعاون العملياتي مع الأمم المتحدة سيصبح أوثق بإنشاء مكتب الاتصال في نيويورك.
    Il a par conséquent recommandé de laisser toutes les décisions concernant les fonctions du Bureau de liaison à New York à la Directrice. UN وهكذا أوصى المجلس بترك جميع القرارات المتعلقة بمهام مكتب الاتصال في نيويورك لتقدير المديرة.
    En outre, le Bureau de liaison à New York et le Bureau extérieur de Beyrouth ont ouvert leurs portes et sont entièrement opérationnels. UN علاوة على ذلك، أُنشئ مكتب اتصال في نيويورك ومكتب المحكمة في بيروت وانطلاق العمل بهما على أكمل وجه.
    Néanmoins, l'absence de Bureau de liaison à New York ne va pas sans inconvénients. UN بيد أن هناك إحساسا بضرورة وجود مكتب اتصال في نيويورك.
    36. Le groupe de travail a estimé que le PNUD et le FNUAP devraient établir un Bureau de liaison à New York. UN ٣٦ - وقرر الفريق العامل أن البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان سوف يحتاجان إلى إنشاء مكتب للاتصال في نيويورك.
    Une délégation s'est inquiétée de la forte augmentation des effectifs du Bureau de liaison à New York. UN وأعرب أحد الوفود عن القلق إزاء الزيادة الكبيرة في موظفي مكتب نيويورك.
    Le Bureau de liaison à New York doit par conséquent disposer de compétences dans des domaines autres que celui des droits de l'homme pour déterminer précisément à quel moment intervenir dans les processus de décision. UN وبالتالي يجب على مكتب الاتصال في نيويورك أن يحصل على الخبرة الفنية بشأن قضايا أخرى غير قضايا حقوق الإنسان من أجل تحديد نقاط المشاركة في أي عملية صنع للقرارات.
    Le Bureau de liaison à New York doit par conséquent disposer de compétences dans des domaines autres que celui des droits de l'homme pour déterminer précisément à quel moment intervenir dans les processus de décision. UN وبالتالي يجب على مكتب الاتصال في نيويورك أن يحصل على الخبرة الفنية بشأن قضايا أخرى غير قضايا حقوق الإنسان من أجل تحديد نقاط المشاركة في أي عملية صنع للقرارات.
    Cinq stagiaires de divers pays ont participé au programme au siège, à Saint-Domingue, et trois au Bureau de liaison à New York. UN وشارك في البرنامج خمسة متدربين قادمين من بلدان مختلفة في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك.
    755. Le Directeur du Bureau de liaison à New York fait rapport au Haut Commissaire. UN 755- مدير مكتب الاتصال في نيويورك مسؤول أمام المفوضة السامية.
    Il faut que des moyens financiers, matériels et humains soient mis à la disposition du Bureau de liaison à New York pour lui permettre de faire face aux multiples sollicitations des missions permanentes. UN وأردف قائلا إنه ينبغي تزويد مكتب الاتصال في نيويورك بالدعم الكافي من الموارد المالية، والمادية، والبشرية لتمكينه من الوفاء بمطالب المساعدة العديدة التي تتلقاها من البعثات الدائمة في نيويورك.
    81. La Directrice par intérim s'est déclarée satisfaite des travaux du Bureau de liaison à New York. UN ٨١ - وأعربت المديرة بالنيابة عن تقديرها ﻷداء مكتب الاتصال في نيويورك.
    L'UNITAR a ouvert un Bureau de liaison à New York en 1996, après avoir reçu l'assurance de son Conseil d'administration que l'ouverture d'un tel bureau était financièrement viable. UN وفتح اليونيتار مكتب اتصال في نيويورك في عام 1996 بعد أن تأكد مجلس أمناء المعهد من أن فتح المكتب ممكن ماليا.
    L'UNITAR a ouvert un Bureau de liaison à New York à l'automne de 1996, après avoir reçu l'assurance de son conseil d'administration que l'ouverture d'un tel bureau était financièrement viable. UN وفتح اليونيتار مكتب اتصال في نيويورك في خريف عام 1996 بعد أن تأكد مجلس أمناء المعهد من أن فتح المكتب ممكن ماليا.
    Dans sa résolution 47/227, l’Assemblée générale a décidé de transférer l’UNITAR à Genève et d’établir un Bureau de liaison à New York. UN ١٧ - قررت الجمعية العامة، بموجب القرار ٤٧/٢٢٧ نقل مقر اليونيتار إلى جنيف وإنشاء مكتب اتصال في نيويورك.
    Ces dépenses ont en outre augmenté de façon marginale par suite de la création, en 1996, d'un Bureau de liaison à New York. UN وباﻹضافة إلى ذلك، زادت تكاليف موظفي المعهد زيادة طفيفة نتيجة ﻹنشاء مكتب اتصال في نيويورك في عام ١٩٩٦.
    20. Le Centre pour les droits de l'homme est établi à l'Office des Nations Unies à Genève, mais il a un Bureau de liaison à New York. UN ٢٠ - ويوجد مركز حقوق الانسان في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، غير أن له مكتب اتصال في نيويورك.
    e) Un Bureau de liaison à New York, comportant les sept postes suivants : UN (هـ) مكتب اتصال في نيويورك يضم 7 وظائف على النحو التالي:
    À un stade ultérieur, l’INSTRAW envisagera de rétablir le Bureau de liaison à New York pour faciliter les partenariats et maintenir la liaison avec les entités des Nations Unies. UN ٢٦ - وفي مرحلة لاحقة، سينظر المعهد في إعادة إنشاء مكتب للاتصال في نيويورك لتسهيل إقامة الشراكات وإقامة اتصال دائم بكيانات اﻷمم المتحدة.
    36. L’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient a un Bureau de liaison à New York. UN ٣٦ - ولدى وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين )اﻷونروا( مكتب للاتصال في نيويورك.
    Cérémonie spéciale à l'occasion de la Journée mondiale de l'alimentation 2010 sur le thème " Unis contre la faim " (organisée par le Bureau de liaison à New York de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture) UN مناسبة خاصة احتفالا بيوم الأغذية العالمي لعام 2010 حول موضوع " متحدون ضد الفقر " (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، مكتب نيويورك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more