Supprimer dont le cabinet comprend aussi le Bureau de liaison à New York | UN | شطب التي يشمل مكتبها مكتب الاتصال في نيويورك |
Nous sommes certains qu'avec la création du Bureau de liaison à New York, la coopération opérationnelle avec l'ONU se renforcera. | UN | ونحن على يقين من أن التعاون العملياتي مع الأمم المتحدة سيصبح أوثق بإنشاء مكتب الاتصال في نيويورك. |
Il a par conséquent recommandé de laisser toutes les décisions concernant les fonctions du Bureau de liaison à New York à la Directrice. | UN | وهكذا أوصى المجلس بترك جميع القرارات المتعلقة بمهام مكتب الاتصال في نيويورك لتقدير المديرة. |
En outre, le Bureau de liaison à New York et le Bureau extérieur de Beyrouth ont ouvert leurs portes et sont entièrement opérationnels. | UN | علاوة على ذلك، أُنشئ مكتب اتصال في نيويورك ومكتب المحكمة في بيروت وانطلاق العمل بهما على أكمل وجه. |
Néanmoins, l'absence de Bureau de liaison à New York ne va pas sans inconvénients. | UN | بيد أن هناك إحساسا بضرورة وجود مكتب اتصال في نيويورك. |
36. Le groupe de travail a estimé que le PNUD et le FNUAP devraient établir un Bureau de liaison à New York. | UN | ٣٦ - وقرر الفريق العامل أن البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان سوف يحتاجان إلى إنشاء مكتب للاتصال في نيويورك. |
Une délégation s'est inquiétée de la forte augmentation des effectifs du Bureau de liaison à New York. | UN | وأعرب أحد الوفود عن القلق إزاء الزيادة الكبيرة في موظفي مكتب نيويورك. |
Le Bureau de liaison à New York doit par conséquent disposer de compétences dans des domaines autres que celui des droits de l'homme pour déterminer précisément à quel moment intervenir dans les processus de décision. | UN | وبالتالي يجب على مكتب الاتصال في نيويورك أن يحصل على الخبرة الفنية بشأن قضايا أخرى غير قضايا حقوق الإنسان من أجل تحديد نقاط المشاركة في أي عملية صنع للقرارات. |
Le Bureau de liaison à New York doit par conséquent disposer de compétences dans des domaines autres que celui des droits de l'homme pour déterminer précisément à quel moment intervenir dans les processus de décision. | UN | وبالتالي يجب على مكتب الاتصال في نيويورك أن يحصل على الخبرة الفنية بشأن قضايا أخرى غير قضايا حقوق الإنسان من أجل تحديد نقاط المشاركة في أي عملية صنع للقرارات. |
Cinq stagiaires de divers pays ont participé au programme au siège, à Saint-Domingue, et trois au Bureau de liaison à New York. | UN | وشارك في البرنامج خمسة متدربين قادمين من بلدان مختلفة في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك. |
755. Le Directeur du Bureau de liaison à New York fait rapport au Haut Commissaire. | UN | 755- مدير مكتب الاتصال في نيويورك مسؤول أمام المفوضة السامية. |
Il faut que des moyens financiers, matériels et humains soient mis à la disposition du Bureau de liaison à New York pour lui permettre de faire face aux multiples sollicitations des missions permanentes. | UN | وأردف قائلا إنه ينبغي تزويد مكتب الاتصال في نيويورك بالدعم الكافي من الموارد المالية، والمادية، والبشرية لتمكينه من الوفاء بمطالب المساعدة العديدة التي تتلقاها من البعثات الدائمة في نيويورك. |
81. La Directrice par intérim s'est déclarée satisfaite des travaux du Bureau de liaison à New York. | UN | ٨١ - وأعربت المديرة بالنيابة عن تقديرها ﻷداء مكتب الاتصال في نيويورك. |
L'UNITAR a ouvert un Bureau de liaison à New York en 1996, après avoir reçu l'assurance de son Conseil d'administration que l'ouverture d'un tel bureau était financièrement viable. | UN | وفتح اليونيتار مكتب اتصال في نيويورك في عام 1996 بعد أن تأكد مجلس أمناء المعهد من أن فتح المكتب ممكن ماليا. |
L'UNITAR a ouvert un Bureau de liaison à New York à l'automne de 1996, après avoir reçu l'assurance de son conseil d'administration que l'ouverture d'un tel bureau était financièrement viable. | UN | وفتح اليونيتار مكتب اتصال في نيويورك في خريف عام 1996 بعد أن تأكد مجلس أمناء المعهد من أن فتح المكتب ممكن ماليا. |
Dans sa résolution 47/227, l’Assemblée générale a décidé de transférer l’UNITAR à Genève et d’établir un Bureau de liaison à New York. | UN | ١٧ - قررت الجمعية العامة، بموجب القرار ٤٧/٢٢٧ نقل مقر اليونيتار إلى جنيف وإنشاء مكتب اتصال في نيويورك. |
Ces dépenses ont en outre augmenté de façon marginale par suite de la création, en 1996, d'un Bureau de liaison à New York. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، زادت تكاليف موظفي المعهد زيادة طفيفة نتيجة ﻹنشاء مكتب اتصال في نيويورك في عام ١٩٩٦. |
20. Le Centre pour les droits de l'homme est établi à l'Office des Nations Unies à Genève, mais il a un Bureau de liaison à New York. | UN | ٢٠ - ويوجد مركز حقوق الانسان في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، غير أن له مكتب اتصال في نيويورك. |
e) Un Bureau de liaison à New York, comportant les sept postes suivants : | UN | (هـ) مكتب اتصال في نيويورك يضم 7 وظائف على النحو التالي: |
À un stade ultérieur, l’INSTRAW envisagera de rétablir le Bureau de liaison à New York pour faciliter les partenariats et maintenir la liaison avec les entités des Nations Unies. | UN | ٢٦ - وفي مرحلة لاحقة، سينظر المعهد في إعادة إنشاء مكتب للاتصال في نيويورك لتسهيل إقامة الشراكات وإقامة اتصال دائم بكيانات اﻷمم المتحدة. |
36. L’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient a un Bureau de liaison à New York. | UN | ٣٦ - ولدى وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين )اﻷونروا( مكتب للاتصال في نيويورك. |
Cérémonie spéciale à l'occasion de la Journée mondiale de l'alimentation 2010 sur le thème " Unis contre la faim " (organisée par le Bureau de liaison à New York de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture) | UN | مناسبة خاصة احتفالا بيوم الأغذية العالمي لعام 2010 حول موضوع " متحدون ضد الفقر " (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، مكتب نيويورك) |