Publié au Siège, à New York, par le Bureau des services de conférence et services d’appui. | UN | والاجتماع مفتوح للموظفين فقط. صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
Publié au Siège, à New York, par le Bureau des services de conférence et services d’appui. | UN | والاجتماع مفتوح للموظفين فقط. صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
A la suite de l'étude effectuée en 1992, le Bureau des services de conférence a fait les recommandations suivantes : | UN | وقد أوصى استعراض مكتب خدمات المؤتمرات الذي جرى في ١٩٩٢ بما يلي: |
La production de comptes rendus analytiques était source de difficultés pour le Bureau des services de conférence, qui souhaitait l'avis du Comité à ce propos. | UN | وقال إن مكتب شؤون المؤتمرات يعانو صعوبة في إنتاج المحاضر الموجزة، ويطلب توجيها من اللجنة في هذا الصدد. |
A la suite de l'étude effectuée en 1992, le Bureau des services de conférence a fait les recommandations suivantes : | UN | وقد أوصى استعراض مكتب شؤون المؤتمرات الذي جرى في ١٩٩٢ باﻷنشطة التالية: |
Personnel temporaire, traduction et lecture des épreuves (Bureau des services de conférence et services d'appui) | UN | المساعـــدة المؤقتـــة والترجمـة وتصحيح التجارب المطبعية المقدمة لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم |
De son côté, le Bureau des services de conférence travaillera en collaboration étroite avec les secrétaires des commissions pour assurer la fourniture des prestations requises. | UN | وفضلا عن ذلك فإن مكتب خدمات المؤتمرات سوف يعمل بالتعاون الوثيق مع أمانات اللجان لكفالة توفير اﻷداء المطلوب. |
Un représentant du Bureau des services de conférence et services d'appui faisait partie des deux équipes. | UN | وكان مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ممثلا بعضو في هاتين الفرقتين. |
Le calendrier des séances du groupe de travail sera définitivement arrêté en consultation avec le Bureau des services de conférence et services d'appui. | UN | وسيتم تحديد جدول المواعيد الفعلي لجلسات الفريق العامل بالتشاور مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Elle déplore par ailleurs que le Bureau des services de conférence ne soit plus en mesure d'assurer les procès-verbaux des réunions du Comité. | UN | ويعرب الاتحاد عن أسفه فضلا عن ذلك ﻷن مكتب خدمات المؤتمرات لم يعد باستطاعته توفير المحاضر الحرفية لاجتماعات اللجنة. |
Publié au Siège, à New York, par le Bureau des services de conférence et services d’appui. | UN | صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في مقر اﻷمم المتحدة، نيويورك |
Publié au Siège, à New York, par le Bureau des services de conférence et services d’appui. | UN | صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في مقر اﻷمم المتحدة، نيويورك |
Le Bureau des services de conférence et services d'appui et le Département des opérations de maintien de la paix poursuivent leurs efforts pour le réduire davantage. | UN | ويواصل كل من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم وإدارة عمليات حفظ السلام بذل جهودهما لمواصلة تخفيض هذا العدد. |
Coordonner l'administration du service avec le Bureau des services de conférence et services d'appui, le Service des bâtiments et autres bureaux compétents | UN | تنسيق اﻹدارة المكتبية مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ودائرة إدارة المباني وغيرهما من المكاتب ذات الصلة |
La production de comptes rendus analytiques était source de difficultés pour le Bureau des services de conférence, qui souhaitait l'avis du Comité à ce propos. | UN | وقال إن مكتب شؤون المؤتمرات يعاني صعوبة في إنتاج المحاضر الموجزة، وهو يطلب توجيها من اللجنة في هذا الصدد. |
La responsabilité de l'administration centrale du système revient toujours au Bureau des services de conférence. | UN | ويظل مكتب شؤون المؤتمرات يتولى مسؤولية اﻹدارة المركزية للنظام. |
Le Bureau des services de conférence est chargé de définir les politiques et les procédures pour les services de conférence et d'assurer la coordination de ces services. | UN | ويتولى مكتب شؤون المؤتمرات مسؤولية وضع سياسات واجراءات خدمات المؤتمرات وتنسيق اعتماداتها الشاملة. |
Le Service des achats et des transports du Bureau des services de conférence et services d'appui devra prendre des dispositions analogues. | UN | وسوف يتعين اتخاذ إجراء مماثل من جانب دائرة الشراء والنقل التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات والدعم. |
Le Syndicat règle à la Section de la reproduction du Secrétariat le coût de l'impression du Bulletin du personnel, ce qui représente des recettes pour le Bureau des services de conférence. | UN | ويدفع اتحاد الموظفين إلى قسم الطباعة باﻷمم المتحدة تكاليف طباعة جريدة الموظفين، مما يشكل إيرادات لمكتب خدمات المؤتمرات. |
Le kiosque est administré par le Service des activités commerciales du Bureau des services de conférence et services d'appui. | UN | وتتولى دائرة اﻷنشطة التجارية لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إدارة النشاط. |
Il est inadmissible qu'à six semaines de la date prévue de la fin des travaux de l'Assemblée générale pour 1993, 30 % de la documentation nécessaire n'ait pas encore été soumise au Bureau des services de conférence, comme l'a indiqué la Directrice de ce bureau. | UN | وأكد أنه لا يمكن قبول أن تكون ٣٠ في المائة من الوثائق اللازمة لم تقدم بعد إلى مكتب خدمة المؤتمرات في حين أن التاريخ المحدد لانتهاء أعمال الجمعية العامة لعام ١٩٩٣ سيحين بعد ستة أسابيع، على نحو ما ذكرته مديرة ذلك المكتب. |
Elle a pris note de l'ampleur de la tâche qui demeurait à accomplir et adressé ses remerciements aux vice-présidents, qui l'avaient aidée dans ses fonctions, ainsi qu'au secrétariat de l'UNICEF et au personnel du Bureau des services de conférence pour le concours qu'ils lui avaient prêté pendant la session. | UN | وأشارت إلى ضخامة حجم المهمة المقبلة، ثم أعربت عن شكرها، بوجه خاص، لنواب الرئيس، الذين ساعدوها في أعمالها، وﻷمانة اليونيسيف وموظفي إدارة خدمات المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة لما قدموه من مساعدة أثناء الدورة. |
Le Bureau des services de conférence serait consulté au sujet de la possibilité de modifier les dates de cette session. | UN | وسيجري الاتصال بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم باﻷمم المتحدة بشأن إمكانية تغيير موعد انعقاد تلك الدورة. |
125. Les membres du Comité ont effectué une visite du Bureau des services de conférence le 27 août 1992. | UN | ٥٢١ - وقام أعضاء لجنة المؤتمرات بجولة في إدارة شؤون المؤتمرات في ٧٢ آب/أغسطس ٢٩٩١. |
5. Lors de la même séance, la Directrice des services d'appui du Bureau des services de conférence et services d'appui et le représentant de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement ont fait des déclarations liminaires. | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير خدمات الدعم التابعة ﻹدارة شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم، وممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية. |
En 1995, le Département de l’administration et de la gestion et le Bureau des services de conférence et services d’appui avaient décidé qu’il fallait engager des consultants pour réaliser une étude sur la rentabilité des services internes d’imprimerie à New York et à Genève et en particulier sur les coûts et les avantages éventuels de l’externalisation de certaines opérations. | UN | ففي عام ١٩٩٥، قررت إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم آنذاك ومكتبها لشؤون المؤتمرات وخدمات الدعم بصفة أولية لزوم تكليف مستشارين خارجيين بإجراء دراسة عن فعالية الطباعة الداخلية في نيويورك وجنيف مع الاهتمام بوجه خاص بما يمكن أن يتحقق من مكاسب في التكاليف لدى الاستعانة بمصادر خارجية في عمليات معينة. |