"bureau du vérificateur général" - Translation from French to Arabic

    • مكتب المراجع العام
        
    • مكتب المراقب العام
        
    • لمكتب المراجع العام
        
    • مكتب مراجع الحسابات العام
        
    • مكتب مراجع حسابات
        
    Le Bureau du Vérificateur général des comptes veille à ce que l'utilisation des ressources publiques soit conforme aux objectifs fixés par le Parlement. UN ويراقب مكتب المراجع العام للحسابات إنفاق الموارد العامة في الأغراض التي يقرّها البرلمان.
    Le Bureau du Vérificateur général des comptes a également été décrit comme étant un organisme de lutte contre la corruption. UN وأُشير أيضا إلى مكتب المراجع العام للحسابات كجهة مراقبة لمكافحة الفساد.
    En outre, le Bureau du Vérificateur général des comptes du Kosovo est, depuis l'an dernier, pleinement opérationnel et actif. UN وإضافة إلى ذلك، دخل مكتب المراجع العام السنة الماضية طور التشغيل التام وغدا يمارس مهامه الاعتيادية.
    Umar Zafar Directeur, Administration, Bureau du Vérificateur général des comptes du Pakistan UN مدير الإدارة، مكتب المراقب العام في باكستان
    Il faudrait donc mettre en place de toute urgence un mécanisme de contrôle externe indépendant en attendant que le Bureau du Vérificateur général des comptes puisse fonctionner normalement. UN وهناك حاجة ملحة لوجود آلية مستقلة للرقابة الخارجية إلى أن يتسنى لمكتب المراجع العام للحسابات أداء وظيفته بفعالية.
    Le Bureau du Vérificateur général des comptes du Kosovo est, au cours de l'année écoulée, devenu pleinement opérationnel et actif. UN 10 - وأصبح مكتب مراجع الحسابات العام في كوسوفو، خلال السنة الماضية، جاهزا للعمل وفعالا بشكل كامل.
    À l'heure actuelle, le Bureau du Vérificateur général n'est pas entièrement en mesure de s'acquitter de toutes ses obligations, faute de contrôleurs financiers qualifiés. UN ولا يتمكن مكتب المراجع العام حاليا من النهوض تماما بجميع مسؤولياته وذلك بسبب النقص في المراجعين المحترفين.
    Le Bureau du Vérificateur général des comptes continue de vérifier les comptes de 2006 de tous les organismes financés sur le budget de l'État. UN ويواصل مكتب المراجع العام للحسابات مراجعة البيانات المالية لعام 2006 لكافة مؤسسات الميزانية.
    Par exemple, le Bureau du Vérificateur général ne peut renvoyer de cas à la Police royale avant d'avoir présenté un rapport au Parlement. UN فعلى سبيل المثال، لا يستطيع مكتب المراجع العام للحسابات أن يحيل القضايا إلى قوة الشرطة دون عرضها أولا على البرلمان لكي ينظر فيها.
    107. Le Bureau du Vérificateur général des comptes a été créé en vertu de l'article 170 de la Constitution. UN 107- و أنشئ مكتب المراجع العام للحسابات بموجب المادة 170 من الدستور.
    Le Bureau du Vérificateur général des comptes de la Norvège possède une solide expérience de la vérification des comptes de nombreuses institutions internationales. UN ويتمتَّع مكتب المراجع العام للحسابات في النرويج بخبرة واسعة اكتسبها من خلال ما قدَّمه إلى العديد من المؤسسات الدولية من خدمات في مجال المراجعة الخارجية للحسابات.
    La Mission permanente de la Thaïlande a par ailleurs l'honneur d'informer l'ONUDI que le Bureau du Vérificateur général des comptes de la Thaïlande communiquera le formulaire de candidature de Mme Prapee Ankinandana, dûment rempli, directement à l'Organisation. UN كما تتشرَّف البعثة الدائمة بأن تبلغ اليونيدو بأنَّ مكتب المراجع العام للحسابات في تايلند سيقدِّم إليها مباشرة استمارة طلب ترشيح السيدة برابي أنكيناندانا بعد ملء بياناتها.
    Le Groupe d'experts lui-même a constaté que le Bureau du Vérificateur général des comptes était pratiquement sans ressources et était donc incapable de fonctionner alors que d'autres administrations étaient financées. UN وقد رأى الفريق بنفسه أن مكتب المراجع العام للحسابات يعوزه التمويل إلى حد كبير وهو عاجز عن الاضطلاع بمهامه بينما تتمتع مكاتب حكومية أخرى بالدعم.
    La création du Bureau du Vérificateur général des comptes du Kosovo est une bonne nouvelle, mais il faudra un accompagnement solide et plusieurs années de travail pour trouver, recruter et former les Kosovars selon les normes internationales exigées pour une telle fonction. UN وكان قرار إنشاء مكتب المراجع العام لكوسوفو موضع ترحيب، لكنه يتطلب قدرا كبيرا من الدعم، كما تلزم سنوات عدة لتحديد عناصر محلية من الكوسوفيين وتوظيفهم وتدريبهم لتتوافر فيهم المعايير المطلوبة دوليا للقيام بهذه المهمة.
    Le Premier Ministre a demandé des audits de son cabinet et des ministères dotés d'importantes responsabilités en matière de contrats, lesquels seront effectués par des entrepreneurs indépendants, agissant par l'intermédiaire du Bureau du Vérificateur général des comptes. UN وقد دعا رئيس الوزراء إلى إجراء عمليات مراجعة لمكتبه وللوزارات التي تتحمل مسؤوليات تعاقدية كبيرة، وهو ما سيقوم به متعاقدون مستقلون يعملون من خلال مكتب المراجع العام.
    Parmi les observations découlant des évaluations effectuées par le Bureau du Vérificateur général et KPMG on notera les suivantes : UN وشملت ملاحظات مكتب المراجع العام للحسابات ومؤسسة KPMG ما يلي:
    Le Bureau du Vérificateur général a demandé un examen externe du processus de privatisation des entreprises publiques appliqué par l'Agence. UN 77 - وطلب مكتب المراجع العام للحسابات إجراء استعراض خارجي لعملية الخصخصة التي تجريها الوكالة لمؤسسات القطاع المجتمعي().
    Janvier 2001-mai 2006 et juillet 2007 à ce jour : Bureau du Vérificateur général des comptes UN من كانون الثاني/يناير 2001 إلى حزيران/يونيه 2006 ومن تموز/يوليه 2007حتى الآن مكتب المراجع العام للحسابات
    Le Bureau du Vérificateur général du Canada effectue régulièrement des vérifications comptables rigoureuses. UN ويجري مكتب المراقب العام لحسابات كندا مراجعات الحسابات على أساس منتظم وبصورة فعالة.
    La recommandation de la Commission de la réforme de la gouvernance visant à rapporter la loi de 1972 afin de faire du Bureau du Vérificateur général des comptes un organe autonome relevant directement de l'Assemblée nationale est conforme aux meilleures pratiques internationales et devrait être immédiatement appliquée. UN وتتسق توصية لجنة إصلاح الإدارة بإلغاء قانون عام 1972 الذي يجعل من مكتب المراقب العام للحسابات جهازا مستقلا يتبع الجمعية الوطنية مباشرة، مع أفضل الممارسات الدولية ويجب تنفيذها على الفور.
    L'enquête menée par la Division chargée des questions d'intégrité du Bureau du Vérificateur général des comptes de la Banque asiatique de développement n'a révélé aucune preuve de corruption. UN ولم يتوصل التحقيق الذي قامت به شعبة مراقبة النزاهة التابعة لمكتب المراجع العام للحسابات بمصرف التنمية الآسيوي، إلى أي أدلة على التورط في الفساد.
    :: Le Vérificateur général des comptes devrait entreprendre une nouvelle vérification des comptes de la LIMINCO pour établir les faits et restaurer la crédibilité du Bureau du Vérificateur général mise à mal par le précédent rapport; UN :: ينبغي لمكتب المراجعة العامة للحسابات إجراء مراجعة جديدة لحسابات شركة التعدين الليبرية للتثبت من موقفها الفعلي ولإصلاح الضرر الذي ألحقه التقرير السابق بمصداقية مكتب مراجع الحسابات العام.
    Chaque année, le Bureau du Vérificateur général organise des conférences sur la question du désarmement en général. UN ويقدم مكتب مراجع حسابات العتاد الدفاعي محاضرات كل سنة بشأن موضوع نزع السلاح بصفة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more