À l'échelon national, les écarts peuvent entraîner une perte de confiance dans les chiffres que produisent les bureaux nationaux de statistique. | UN | ومن وجهة النظر القطرية يمكن أن تفضي الاختلافات إلى فقدان الثقة في الأرقام التي تقدمها المكاتب الإحصائية الوطنية. |
La majeure partie des ensembles de données dont disposent les bureaux nationaux de statistique sont essentiels à cette fin. | UN | ومن هذا المنظور، تكتسي العديد من مجموعات البيانات المتوافرة لدى المكاتب الإحصائية الوطنية أهمية حاسمة. |
Un courrier a été adressé à tous les bureaux nationaux de statistique afin de les informer que les estimations étaient désormais disponibles sur son site Internet. | UN | وأرسلت رسالة إلى جميع المكاتب الإحصائية الوطنية لإبلاغها بأن التقديرات نشرت على الموقع الشبكي. |
On espère ainsi réduire la quantité de statistiques démographiques que les bureaux nationaux de statistique auront à communiquer. | UN | ويؤمل أن يخفف هذا المشروع من العبء الواقع على كاهل المكاتب الاحصائية الوطنية في إبلاغ اﻹحصاءات الديمغرافية. |
Tous les cas d'absence seront communiqués aux bureaux nationaux de statistique afin d'être examinés. | UN | وجرى تبادل جميع تقديرات القيم الناقصة مع المكاتب الإحصائية الوطنية بغية استعراضها. |
Des représentants des bureaux nationaux de statistique des pays suivants y ont participé : Cambodge, Kazakhstan, Maldives, Mongolie, Philippines et Sri Lanka. | UN | وحضر حلقة العمل هذه ممثلون عن المكاتب الإحصائية الوطنية في سري لانكا، والفلبين، وكازاخستان، وكمبوديا، وملديف، ومنغوليا. |
Nombre accru de bureaux nationaux de statistique bénéficiant des services consultatifs et de l'assistance technique de l'ONUDI. | UN | :: ازدياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتلقى الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية من اليونيدو. |
Nombre accru de bureaux nationaux de statistique bénéficiant des services consultatifs et de l'assistance technique de l'ONUDI. | UN | :: ازدياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتلقي الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية من اليونيدو. |
iii) La coordination des bureaux nationaux de statistique et des ministères de l'agriculture dans le cadre de mécanismes de gouvernance efficaces; | UN | ' 3` التنسيق بين المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الزراعة، من خلال آليات إدارية رشيدة فعالة؛ |
Une fois adoptés les Principes, les bureaux nationaux de statistique ont commencé à y faire expressément référence, de diverses manières, dans leurs communications officielles. | UN | 4 - بعد اعتماد المبادئ الأساسية، بدأت المكاتب الإحصائية الوطنية في الإشارة إليها صراحة بطرق مختلفة في اتصالاتها العامة. |
C'est essentiellement aux organisations susmentionnées qu'il incombe de renforcer les capacités des bureaux nationaux de statistique. | UN | ويمثل ذلك المسؤولية الرئيسية للمنظمات المذكورة في الفقرتين 35 و 37 تجاه المكاتب الإحصائية الوطنية. |
En effet, celles-ci s'avèrent régulièrement très différentes de celles diffusées par les bureaux nationaux de statistique, pour des raisons qui ne sont pas toujours évidentes. | UN | وتوجد مشكلة مزمنة تتمثل في أن تلك البيانات تختلف كثيرا عن البيانات التي تنشرها المكاتب الإحصائية الوطنية. |
De surcroît, les nombreux questionnaires de statistique envoyés par les organisations internationales imposent une lourde charge aux bureaux nationaux de statistique : | UN | وتشعر المكاتب الإحصائية الوطنية أيضا بعبء ثقيل بسبب الاستبيانات الإحصائية العديدة التي تتلقاها من المنظمات الدولية. |
Il est largement diffusé auprès des bureaux nationaux de statistique et d'autres organismes de statistique. | UN | ووزع هذا الدليل على نطاق واسع على المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الأخرى. |
D'autres bureaux nationaux de statistique ont simplement reproduit les affiches de l'ONU. | UN | واكتفت المكاتب الإحصائية الوطنية الأخرى بإعادة طباعة ملصقات الأمم المتحدة ذاتها. |
Il peut aussi être utilisé à des fins d'auto-évaluation par les bureaux nationaux de statistique et d'autres utilisateurs. | UN | ويمكن أيضا أن تستخدمه المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من المستعملين لأغراض التقييم الذاتي مثلا. |
Il faudra simplifier les règles relatives à l'établissement de rapports afin d'alléger le travail des bureaux nationaux de statistique et autres mécanismes de suivi dans ce domaine. | UN | وهناك حاجة الى تبسيط نظم تقديم اﻹبلاغ لتخفيف العبء على المكاتب الاحصائية الوطنية وغيرها من آليات الرصد. |
Une soixantaine de bureaux nationaux de statistique ont produit des supports promotionnels, tels que des pages Web, des affiches et des dépliants. | UN | وقام نحو 60 مكتبا إحصائيا وطنيا بإنتاج مواد ترويجية، من قبيل صفحات شبكية وملصقات ونشرات خاصة. |
Des représentants des bureaux nationaux de statistique de 123 pays se sont associés aux travaux du Groupe depuis sa création. | UN | ومنذ إنشاء فريق واشنطن، اشترك فيه ممثلو مكاتب إحصائية وطنية في 123 بلداً. |
Un site Web complet sur les statistiques ventilées par sexe et la violence à l'égard des femmes a été créé avec le concours des bureaux nationaux de statistique de la région. | UN | وأُنشئ موقع شبكي شامل بالتعاون مع مكاتب الإحصاء الوطنية في المنطقة يتضمن إحصائيات جنسانية وإحصائيات عن العنف ضد المرأة. |
Ateliers régionaux sur la collecte et l'analyse de données sur les villes à l'intention des statisticiens des bureaux nationaux de statistique | UN | حلقات عمل إقليمية لفائدة الخبراء الإحصائيين للمكاتب الإحصائية الوطنية بشأن جمع إحصاءات المدن وتحليلها |
Si une nouvelle collecte de données s'impose, dans le cadre d'une enquête statistique par exemple, il faudrait y associer les bureaux nationaux de statistique. | UN | وإذا كان مطلوبا جمع بيانات إضافية، عن طريق دراسة استقصائية إحصائية مثلا، عندئذٍ لا بد من إشراك المكتب الإحصائي الوطني. |
D'autres organisations actives dans la création de capacités statistiques travaillent plutôt avec les bureaux nationaux de statistique. | UN | وتعمل بصفة رئيسية مع مكاتب الإحصاءات الوطنية منظمات أخرى، نشيطة في مجال بناء القدرات الإحصائية. |
Veuillez y joindre des indications sur toute collecte systématique de données sur la violence à l'égard des femmes effectuée notamment par le biais de bureaux nationaux de statistique ou d'enquêtes régulières sur la population. | UN | ويرجى إدراج معلومات عما يوجد من الآليات المنهجية لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، مثل المكاتب الوطنية للإحصاء أو الدراسات الاستقصائية السكانية الدورية. |
Un changement (quatrième type) devait en outre passer par un débat entre bureaux nationaux de statistique de toutes les régions. | UN | ويتطلب التغيير اتخاذ خطوة اضافية تتمثل في مناقشات تجريها المكاتب الإحصائية القومية في جميع المناطق. |
Les bureaux nationaux de statistique sont réticents, ce qui se comprend, à l'idée d'adopter un nouvel ensemble de normes si elles sont coûteuses à appliquer. | UN | وتعارض الوكالات الإحصائية الوطنية لأسباب مفهومة العمل بمجموعة جديدة من المعايير إذا كانت تكلفة تنفيذها مرتفعة. |
Entre autres recommandations, elle a estimé qu'il serait utile d'examiner dans quelle mesure ils étaient appliqués par d'autres producteurs de statistiques officielles que les bureaux nationaux de statistique. | UN | ومن جملة توصيات أخرى، رأت اللجنة أنه سيكون من المفيد إجراء استعراض لمدى ما حققه منتجو الإحصاءات الرسمية الآخرون والمكاتب الإحصائية الوطنية على صعيد تنفيذ المبادئ الأساسية. |
Étant donné que, parfois, les statistiques étaient peu fiables, l'UNICEF, agissant de concert avec la Banque mondiale, les bureaux nationaux de statistique et les ministères d'exécution, s'est employé à améliorer la qualité des statistiques dans la région. | UN | ونظرا لأنه لا يمكن الوثوق بالإحصاءات في بعض الحالات، عملت اليونيسيف مع البنك الدولي ومكاتب الإحصاءات الوطنية والوزارات التنفيذية على تحسين نوعية الإحصاءات في المنطقة. |
Ce document, qui peut être consulté sur le forum électronique du Groupe, montre comment la coordination des statistiques de l'énergie s'articule avec les stratégies et les méthodes de travail des bureaux nationaux de statistique. | UN | وتشرح هذه الوثيقة، وهي متاحة على منتدى مناقشة فريق أوسلو،كيف يتلاءم تنسيق إحصاءات الطاقة مع الاستراتيجيات وأساليب العمل الخاصة بالمكاتب الإحصائية الوطنية. |