Ces bâtiments seront rénovés afin de pouvoir disposer de bureaux supplémentaires et de désengorger les locaux actuels. | UN | وستجدد هذه المباني لتوفير أماكن إضافية للمكاتب بغية التخفيف من اكتظاظ المرافق القائمة. |
Audit de la planification de la construction de bureaux supplémentaires à la Commission économique pour l'Afrique (CEA). | UN | مراجعة خطة تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
En vue des élections, la Division créerait sur le terrain 6 bureaux supplémentaires, ce qui porterait à 21 le nombre total de ses bureaux dans l'ensemble du pays. | UN | وفي إطار التحضير للانتخابات، ستنشئ الشعبة 6 مكاتب إضافية في الميدان، ليصل مجموع المكاتب في كامل البلد إلى 21 مكتبا. |
Elle a ouvert des bureaux supplémentaires dans tout le pays pour renforcer ses activités de sensibilisation aux questions liées à la protection et à la promotion des droits de l'homme. | UN | وافتتحت اللجنة مكاتب إضافية لها في جميع أنحاء البلد من أجل إذكاء الوعي بالمسائل المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Locaux à usage de bureaux supplémentaires à Genève pour le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | توفير حيز مكتبي إضافي في جنيف لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
On a présenté au Comité le projet de construction de bureaux supplémentaires qui doit être financé par un prêt du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | وأُطلعت اللجنة على الاقتراح بتشييد حيز إضافي للمكاتب يتم تمويله بقرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Construction de locaux à usage de bureaux supplémentaires à la Commission économique pour l'Afrique | UN | تشييد مرافـق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Construction de locaux à usage de bureaux supplémentaires à la Commission économique pour l'Afrique | UN | تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Rapport du Secrétaire général sur la construction de locaux à usage de bureaux supplémentaires à la Commission économique pour l'Afrique | UN | تقرير الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Des bureaux supplémentaires ont été loués à l’extérieur du Centre international de conférences d’Arusha et une étude préliminaire des locaux supplémentaires nécessaires à Kigali a été fixée. | UN | ٦ - واضُطر إلى استئجار أماكن إضافية للمكاتب خارج مركز أروشا للمؤتمرات الدولية وبدأ التخطيط التمهيدي لتوفير أماكن مكتبية إضافية لمكتب كيغالي. |
La Section a également aidé à la conclusion de nombreux contrats commerciaux, y compris le bail de bureaux supplémentaires à La Haye. | UN | كما ساعد قسم الاستشارة القانونية لقلم المحكمة في إبرام العديد من العقود التجارية المتخصصة، بما في ذلك استئجار أماكن إضافية للمكاتب في لاهاي. |
Le Comité consultatif note que le développement des effectifs du Tribunal créera un besoin de bureaux supplémentaires. | UN | ٣٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن زيادة عدد موظفي المحكمة سيتطلب مساحة إضافية للمكاتب. |
M. Basri a donné en outre son accord pour que le Maroc ouvre des bureaux supplémentaires afin de permettre à la population sarahouie dans toutes les parties de Laayoune, ainsi qu'à Smara, Boujdour et Dakhla, de remplir les formulaires de demande de participation au référendum. | UN | ووافق السيد بصري كذلك على أن تفتح المغرب مكاتب إضافية لتمكين السكان الصحراويين في جميع أنحاء العيون، فضلا عن سمارة وبوجدور والداخله، من إتمام ملء نماذج طلبات الاشتراك في الاستفتاء. |
Ces deux initiatives ont associé différents organismes des Nations Unies et requis l'établissement de bureaux supplémentaires de l'Organisation dans l'ensemble du pays, notamment dans des zones où la présence des Nations Unies avait jusqu'à cette date été limitée, voire inexistante. | UN | وتشارك في المجهودين معاً مجموعة مختلطة من منظمات الأمم المتحدة، ويتطلب تنفيذهما تأسيس مكاتب إضافية تابعة للأمم المتحدة في البلد، ويشمل ذلك المناطق التي يوجد فيها حتى الآن وجود محدود للأمم المتحدة، أو لا وجود لها فيها على الإطلاق. |
Répondant à des questions concernant la décision de créer un deuxième bureau commun de pays, le secrétariat a indiqué qu'il devrait en principe y avoir deux ou trois bureaux supplémentaires. | UN | 18 - وردا على أسئلة حول قرار إنشاء مكتب قطري مشترك ثان، ذكرت الأمانة أنه من المقرر، من حيث المبدأ، إنشاء مكتبين أو ثلاثة مكاتب إضافية. |
Nombre de personnes en poste nécessitant des bureaux supplémentaires | UN | الموظفون الموجودون حاليا المطلوب إيجاد حيز مكتبي إضافي لهم |
Le Comité a noté qu'un accord de bail avait été signé en mai 2002 en vue de la location de bureaux supplémentaires dans un immeuble appartenant à l'État ougandais situé à proximité du Siège de l'ONU. | UN | 105 - أحاط المجلس علما بتوقيع عقد إيجار في أيار/مايو 2002 لحيز مكتبي إضافي في مبنى تملكه دولة أوغندا بالقرب من مقر الأمم المتحدة. |
13. La proposition suisse aiderait les services des Nations Unies qui se trouvent actuellement dans l'annexe du Petit Saconnex étant donné que celle-ci doit être libérée bientôt; si le Palais Wilson ne lui avait pas été offert, l'Organisation serait obligée de louer des bureaux supplémentaires à un coût annuel compris entre 1 et 1,8 million de dollars. | UN | ١٣ - وتابع كلمته قائلا إن العرض السويسري سيساعد وحدات اﻷمم المتحدة الموجودة حاليا في ملحق بيتي ساكونيه، حيث سيجري إخلاء هذا اﻷخير عما قريب؛ وأنه بدون عرض قصر ويلسون ستضطر المنظمة إلى استئجار حيز إضافي للمكاتب بتكلفة سنوية يتراوح قدرها ما بين مليون دولار و ١,٨ مليون دولار. |
Audit de la construction de bureaux supplémentaires et d'améliorations apportées aux salles de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN). | UN | مراجعة تشييد المرافق الإضافية للمكاتب وإجراء التحسينات على مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
c) La question des bureaux supplémentaires dont le secrétariat de la Caisse a besoin, notamment pour le Service de la gestion des placements. | UN | )ج( مساحة المكاتب اﻹضافية المطلوبة لاستيعاب أمانة الصندوق، بما في ذلك دائرة إدارة الاستثمارات. |
Des crédits supplémentaires étaient également demandés au titre de dépenses autres que le coût des postes pour financer les services de tiers prestataires et la location de bureaux supplémentaires. | UN | وطلبت موارد إضافية غير متعلقة بالوظائف من أجل أطراف ثالثة من مقدمي الخدمات والحيز المكتبي الإضافي. |
dans toutes les langues officielles (suite) M. Yamanaka (Japon) a noté que la construction de bureaux supplémentaires à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba avait pris un retard de 10 mois. | UN | 69 - السيد ياماناكا (اليابان): قال إنه أحاط علما بما حدث من تأخير لمدة عشرة شهور في تنفيذ مشروع بناء المرافق المكتبية الإضافية باللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا. |
52. Après le déploiement initial, le directeur des droits de l'homme et le coordonnateur du bureau local devraient envisager en permanence la possibilité d'ouvrir un ou plusieurs bureaux supplémentaires dans un département donné. | UN | ٥٢ - وينبغي لمدير شؤون حقوق اﻹنسان ومنسق المكتب المحلي أن يبقيا خيار فتح مكتب إضافي أو أكثر في إحدى المقاطعات قيد الاستعراض المستمر بعد عملية الوزع اﻷولية. |
Quartier général de Soukhoumi, bureaux supplémentaires dans des bungalows (hôtel) | UN | المقر في سوخومي، مساحة إضافية لمكاتب في موقع البيوت الفندقية الصغيرة |
Le renforcement des protections latérales et la réparation des couvertures horizontales de protection des logements provisoires de la Mission sont achevés à 90 % et les travaux de construction de bureaux supplémentaires se poursuivent. | UN | 62 - وأُنجز بنسبة 90 في المائة تعزيز جدار الحماية الجانبي وإصلاح تحصينات الحماية العلوية القديمة في مرفق الإيواء المؤقت للبعثة، ويتواصل بناء الحيز الإضافي للمكاتب. |