Le bus de Chinatown n'a pas de réseau, ou de train d'atterrissage qui fonctionne. | Open Subtitles | حافلة الحي الصيني ليس فيها هاتف أو مكان هبوط من الواضح |
Entre 23 h 30 et 5 heures, un bus de nuit passe environ toutes les heures. | UN | وبالنسبة إلى الوافدين والمغادرين بين الساعة 11.30 مساء و5.00 صباحا، توجد حافلة ليلية تنطلق من المطار كل ساعة تقريبا. |
Mais pour que tout soit clair, tu parles d'un bus de fêtards avec de l'alcool et de la musique, pas vrai, pas, genre, jus de fruits et jeux vidéos ? | Open Subtitles | ولكن فقط أن تكون واضحة، تقصد حافلة حزب مع الخمر والموسيقى، والحق، لا، مثل، عصير صناديق وألعاب الفيديو؟ |
J'espère que tu m'as appelé pour t'excuser de m'avoir fait rentrer en bus de chez le véto. | Open Subtitles | أرجو أنّكِ اتّصلتِ لتعتذري عن تركي استقلّ الحافلة من عند الطبيبِ البيطريّ. |
Je veux que vous vérifiez chaque bâtiment abandonné, parc, train, arrêt de bus de ce district. | Open Subtitles | حسنًا, أريدكم أن تتفحصوا كل مبنى مهجور, موقف قطار, محطة حافلات في هذه المقاطعة |
Il a un trajet en bus de 6h devant lui. Pourquoi ne pas te reposer ? | Open Subtitles | لديه رحلة ستّ ساعات على باص نحوه لمَ لا تأخذين قسطًا من الراحة؟ |
On lui a piqué des sous-vêtements sales dans le bus de la tournée. | Open Subtitles | انتي، لقد حصلت سرقة سرقت ملابس الرجل الداخلية من حافلة جولته مره من المرات |
On a besoin d'un bus de CTA avec des fenêtres pour électricité, 500,000 libellé en dollars, et une route sécurisée hors de la ville. | Open Subtitles | نريد حافلة عامة ونوافذها معتمة وخمس مئة ألف دولار نقدًا من فئة العشرين وطريق آمن لخارج المدينة |
Tout le monde doit juste descendre de son bus de la tristesse pendant que certains d'entre nous sont en deuil. | Open Subtitles | على الجميع أن يخرج من حافلة الحزن في حين بعضنا في حداد حقيقي |
Je l'ai pris à une fille de huit ans sortant d'un bus de touristes. | Open Subtitles | أجل. لقد أخذته من فتاة ذات ثمان سنوات مُترجلةً من حافلة سياحية |
Il faut découvrir d'où vient le bus de 8h30. | Open Subtitles | تحرى عن المكان الذي جاءت منخ حافلة الساعة الـ 8: |
Dans le bus de la prison, les fous sont au moins enchaînés. | Open Subtitles | على الأقل في حافلة السجن الناس المجانين مقيّدون |
J'ai un bus de fête plein de boisson et des strip-teaseuses. | Open Subtitles | عندي حافلة حفلات مليئة بالخمر والمتعرّيات |
Il y a eu une attaque, dans un bus de la ville. | Open Subtitles | سيدي، كان هُناك هجوم على حافلة بالمدينة. |
Sortez ce bus de là ! | Open Subtitles | أخرجوا تلكَ الحافلة من هنا. مستعدين؟ |
J'ai pris le bus de l'hôpital. | Open Subtitles | -أخذت الحافلة من المستشفي المستشفي؟ |
On loue des bus de luxe pour transporter les invités. et payer les coûts de transport des fournisseurs. | Open Subtitles | سنستأجر حافلات فاخرة لتوصيل ضيوفنا وندفع ثمن تكاليف النقل للبائعين. |
La surveillance montre qu'elle a contourné l'arrêt de bus de la 8ème rue, elle a continué tout droit après l'entrée du métro. | Open Subtitles | أظهرت الصور أنّها تخطّتْ موقف حافلات الشارع 8، كما أنّها مرّت بجوار مدخل النفق. |
Je suis sérieuse. Je prends le bus de 6 heures. Avec ou sans toi. | Open Subtitles | أنا جادة سأسافر عبر باص السادسة صباحاً معك أو بدونك |
Tous les jours, il voyait ce petit garçon de 8 ans... qui attendait son bus de ramassage scolaire, en face. | Open Subtitles | كل يوم كان يشاهد صبيا فى الثامنة من عمره منتظرا أتوبيس مدرسته عبر الشرع |
Lorsqu'il est arrivé à la station des bus de Manange Chautara, plusieurs policiers en uniforme, ainsi que des soldats en civil, l'attendaient. | UN | وعند وصوله إلى محطة الحافلات في مانانجي تشاوتارا، كان في انتظاره عدد من ضباط الشرطة بالزي الرسمي وجنود بملابس مدنية. |