"business" - Translation from French to Arabic

    • العمل
        
    • عمل
        
    • الأعمال التجارية
        
    • للأعمال التجارية
        
    • أعمال
        
    • المجال
        
    • تجارة
        
    • بالعمل
        
    • الاعمال
        
    • العملِ
        
    • مشروع
        
    • اﻷعمال التجارية في مجال
        
    • تجارية
        
    • أعمالنا
        
    • اعمال
        
    Depuis que je suis dans ce business, je suis un risque pour mon fils. Open Subtitles منذ أن انخرطت في هذا العمل وأنا أشكل تهديدًا على ابني
    Vous sortez du trafic d'armes... Le business devrait nous revenir. Open Subtitles بخروجك من السلاح نحن سنحصل على هذا العمل
    Envoie moi le business plan pour ton entreprise pour adulte, ok? Open Subtitles أرسل لي خطة عمل مشروع الدعارة تلك ، حسناً؟
    Son amie a forcé ma fille à abandonner le business familial. Open Subtitles صديقتها هنا أرغمت أبنتي على أن تترك عمل العائلة
    Plusieurs pays africains figurent désormais dans les 100 premiers de l'enquête Doing business de la Banque mondiale. UN وهناك عدد من البلدان الأفريقية الآن ضمن قائمة أفضل مائة بلد في ممارسة الأعمال التجارية التي تصدر عن البنك الدولي.
    Les membres du groupe étaient notamment des représentants de l'organisation, de l'Armée du salut et de Good business International. UN وكان من بين المشاركين في حلقة النقاش ممثلون للمنظمة ولجيش الخلاص والمنظمة الدولية للأعمال التجارية الجيدة.
    Mon père m'a dit une fois qu'il y a trois genres de monnaie dans ce business. Open Subtitles أبي أخبرني ذات مرة أن هنالك ثلاث أنواع من العملات في هذا العمل
    Je dois admettre, je me réjouis d'avoir quelqu'un avec qui parler business, un homme en qui je peux avoir confiance. Open Subtitles لابد أن أعترف أنني أتطلع لكي يكون لدي من أناقشه أمور العمل رجل أستطيع الثقة به
    Notre avocat a fait erreur. Ça arrive, c'est le business. Open Subtitles محامينا كان مخطئاً هذا يحدث أحياناً فى العمل.
    Oui, le business était plus bas car il n'y avait pas autant de stock. Open Subtitles نعم، كان العمل باستمرار بسبب لم يكن هناك الكثير من المخزون.
    Oh, mec, c'est une petite ville. On est dans un business encore plus petit. Open Subtitles .اووه, يارجل, نحن بهذه البلدة الصغيرة نحن بمستوى صغير من العمل
    business is business, tu le fais à moitié prix, tout le monde y gagne. Open Subtitles العمل عمل، ستصلح سقفي بنصف السعر، إنّها حالة ربح لكلا الطرفين
    Donc, ces criminels sont dans le business de la peur. Open Subtitles إذاً هؤلاء المجرمون في مجال عمل بث الذعر
    Toutefois, en 2008, la SFI a soutenu le gouvernement en établissant une équipe spéciale du projet Doing business, dirigée par le Ministère du commerce, qui incluait des représentants du gouvernement et d'organisations du secteur privé. UN إلا أن مؤسسة التمويل الدولية قامت في عام 2008 بدعم الحكومة في إنشاء فرقة عمل معنية بمزاولة العمل التجاري تقودها وزارة التجارة وتضم ممثلين من مؤسسات الحكومة والقطاع الخاص.
    Laissez-moi vous dire ce qui m'attire dans le business des parkings, le vôtre en particulier. Open Subtitles دعاني أخبركما ما يجذبني إلى عمل موقف السيارات
    business Council for Sustainable Energy UN مجلس الأعمال التجارية من أجل الطاقة المستدامة
    Elle a obtenu son diplôme de droit en 1979 à la City of London Polytechnic business Law School. UN وقد حصلت على درجة في الحقوق من الكلية المتعددة التخصصات لقانون الأعمال التجارية في مدينة لندن في عام 1979.
    Habitat business Forum UN منتدى موئل الأمم المتحدة للأعمال التجارية
    Gestion, administration et enrichissement de la base de données pour la publication Development business UN خدمات صيانة قواعد البيانات وإدارتها وإنجاز نشرة " أعمال التنمية "
    Mais dans ce business, on a seulement une seule présentation, une chance, et je ne voulais pas la gaspiller pour lui. Open Subtitles ولكن في هذا المجال لديك فقط فرصة واحدة لتظهر نفسك ولم أشأ أن أفسد عليه تلك الفرصة
    J'espère que tu ne cherches pas à commencer un business ici. Open Subtitles اتمنى انك لا تتطلعين إلى ان تنشيء تجارة هنا
    Je gère la musique, tu t'occupes du business, et on reste chacun de notre côté. Open Subtitles أنا أهتم بالموسيقى أنت تهتم بالعمل, ونبقى بعيداً عن بعض
    Écoute, mec. Ce marasme économique fout mon business en l'air. Open Subtitles استمع الي هذه الازمة الاقتصادية تسيء الى الاعمال
    Ce soir après le diner familial, on va avoir une réunion, pour parler du business familial. Open Subtitles اللّيلة بعد العائلةِ العشاء، نحن سَيكونُ عِنْدَنا a زمرة، تحدّثْ عن العملِ العائليِ.
    Le Département continue également de publier 24 numéros de Development business par an. UN كما تستمر اﻹدارة بنشر ٢٤ عددا من نشرة " اﻷعمال التجارية في مجال التنمية " كل سنة.
    Elles captent l'intérêt d'un business plan. Elles sont malignes. Open Subtitles إنهن يدركن قيمة وجود خطة تجارية مضمونة إنهن يتمتعن بذكاء كاف
    Qui dit qu'on ne peux pas diviser notre ancien business d'une manière équitable et civile ? Open Subtitles من قال بأننا لن نستطيع تقسيم أعمالنا القديمة بطريقة منصفة و متحضرة ؟
    Le business de la beauté est rempli de lèche-bottes bidons et je prévois de mettre à genoux les pires criminels. Open Subtitles حسنا ، اعمال التجميل تعج بالمغفلين المزيفين و أنا أخطط لجلب أسوء المجرمين علي ركبتيهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more