"buts et principes" - Translation from French to Arabic

    • مقاصد ومبادئ
        
    • المقاصد والمبادئ
        
    • لمقاصد ومبادئ
        
    • أهداف ومبادئ
        
    • الأهداف والمبادئ
        
    • أغراض ومبادئ
        
    • الأغراض والمبادئ
        
    • بالمقاصد والمبادئ
        
    • والمقاصد والمبادئ
        
    • للمقاصد والمبادئ
        
    • مبادئ ومقاصد
        
    • الأهداف والمقاصد
        
    • المبادئ والمقاصد
        
    • المقاصد واﻷهداف
        
    • ومقاصد ومبادئ
        
    Réaffirmant les buts et principes de la Charte des Nations Unies, UN إذ يؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Réaffirmant les buts et principes de la Charte des Nations Unies, UN إذ يؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Nous devons donc contribuer de façon positive et efficace à la réalisation des nobles buts et principes consacrés par la Charte de notre Organisation. UN وما نفعله هنا، إذن، يجب أن يسهم إسهاما إيجابيا وفعالا في تحقيق المقاصد والمبادئ النبيلة المكرسة في ميثاق منظمتنا.
    Résolu à promouvoir le règlement pacifique des conflits conformément aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وقد عقد العزم على العمل على تحقيق التسوية السلمية للصراعات وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Toutefois, les activités des organismes régionaux doivent être conformes aux buts et principes de la Charte. UN ولكن، مع ذلك، ينبغي ﻷنشطة المنظمات اﻹقليمية أن تكون متطابقة مع أهداف ومبادئ الميثاق.
    Le dévouement de M. Annan aux buts et principes inscrits dans la Charte des Nations Unies a été exemplaire. UN لقد تفانى السيد عنان بشكل مثالي في خدمة الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Réaffirmant les buts et principes de la Charte des Nations Unies, UN إذ يؤكد من جديد أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Le Comité note que ces objectifs reflètent les buts et principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies, tels qu'ils sont consacrés aux Articles 1 et 2 de la Charte des Nations Unies. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Par-dessus tout, elles doivent être pleinement conformes aux buts et principes démocratiques de la Charte. UN وفوق كل شيء، ينبغي أن تتفق تماما مع مقاصد ومبادئ الميثاق الديمقراطية.
    Cette résolution est conforme à l’orientation historique des temps et aux buts et principes de la Charte des Nations Unies. UN والواقع أن القرار المذكور يسير مع التيار التاريخي السائد ويتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Rappelant que le Statut de Rome de la Cour pénale internationale réaffirme les buts et principes de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تشيران إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Rappelant la Charte des Nations Unies, notamment les buts et principes qui y sont énoncés, UN إذ تذكﱢر بميثاق اﻷمم المتحدة بما في ذلك المقاصد والمبادئ المجسﱠدة فيه،
    Le Nigéria a toujours respecté les buts et principes contenus dans la Charte des Nations Unies et la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN إن نيجيريا تحترم دوما المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Réaffirmons notre détermination de poursuivre jusqu'à la fin les nobles buts et principes de la Charte de notre Organisation. UN فلنجدد تصميمنا على أن نواصل حتى النهاية انتهاج المقاصد والمبادئ السامية لميثاق منظمتنا.
    Le Conseil de sécurité devra, grâce à la réforme, mieux agir conformément aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies pour accomplir les tâches que celle-ci lui a assignées. UN وينبغي أن يؤدي إصلاح مجلس اﻷمن الى تمكينه من أن يضطلع بولايته على نحو أفضل وفقا لمقاصد ومبادئ الميثاق.
    Cela reviendra à une violation flagrante des buts et principes de la Charte des Nations Unies ainsi que de la pratique et du droit internationaux. UN ومن شأن ذلك أن يرقى إلى الانتهاك السافر لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، والقانون والممارسة الدوليين.
    Réaffirmation solennelle des buts et principes de la Charte des Nations Unies : UN إعادة التأكيد بصورة رسمية على أهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة:
    Les buts et principes fondamentaux de l'Organisation sont étroitement liés à la notion de dialogue. UN إذ أن الأهداف والمبادئ الأساسية للمنظمة مرتبطة على نحو وثيق بفكرة الحوار.
    Réaffirmant les buts et principes de la Charte des Nations Unies, UN إذ يؤكد من جديد أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Rappelant les buts et principes de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تذكّر بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Nous voulons un multilatéralisme respectueux de la Charte des Nations Unies ainsi que des buts et principes fondateurs de l'Organisation. UN ولكننا نريد تعددية الأطراف التي تحترم ميثاق الأمم المتحدة والمقاصد والمبادئ التي قامت عليها المنظمة.
    Résolue à promouvoir le strict respect des buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies, UN تصميما منها على تشجيع الامتثال الدقيق للمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Il est indispensable de respecter l'état de droit, d'agir en se fondant sur des normes et de se conformer aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN ومن الضروري الالتزام بسيادة القانون والعمل وفق المعايير ودعم مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    Nous soulignons, une fois de plus, que le Sultanat d'Oman appuie l'Organisation dans toutes ses entreprises visant à réaliser les buts et principes énoncés dans la Charte. UN وإننا نعيد مجددا تأكيد مساندة سلطنة عمان للمنظمة الدولية في تحقيق الأهداف والمقاصد التي ينص عليها الميثاق.
    Il conviendra d'affiner les mécanismes qui ont été mis en place pour donner effet aux buts et principes déclarés de la Charte. UN وسيضحى من الضروري شحذ آلياتها التي أنشئت ﻹعمال المبادئ والمقاصد المعلنة في الميثاق.
    Nous espérons avec ferveur que le prochain siècle introduira un environnement dans lequel l'Organisation pourra s'épanouir dans la poursuite de ces buts et principes. UN ولذلك يحدونا أمل وطيد أن يكون القرن المقبل بداية لمناخ تزدهر فيه المنظمة في سعيها إلى تحقيق هذه المقاصد واﻷهداف.
    i) Buts de l'organisation, qui devraient être conformes à l'esprit et aux buts et principes de la Charte des Nations Unies; UN ' ١ ' أهداف ومقاصد المنظمة ويجب تكون متماشية مع روح ومقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more