"c'était facile de" - Translation from French to Arabic

    • كان من السهل
        
    Oui, c'était facile de comprendre un fois que j'ai réalisé que tu ne voulais pas que du temps avec moi. Open Subtitles نعم، كان من السهل معرفة ذلك منذ ان ادركت انك لم تكوني تبحثي عن وقت لي فقط
    De là, c'était facile de le trouver sur Instagram, Snapchat et de suivre ses moindres mouvements. Open Subtitles ومنه، كان من السهل الوصول لحساباته على "إنستغرام" و"سناب شات" وتعقب كل تحركاته.
    Je ne sais pas où elle est. c'était facile de rentrer, mais la police commence à bloquer les issues. Open Subtitles لا أعرف مكانها، كان من السهل الدخول لكن بدأت الشرطة بإغلاق المكان.
    Je sais que quand j'étais au trou, c'était facile de faire mon temps... parce que j'avais une femme forte derrière mol. Open Subtitles أعرف ذلك لأنه في السجن كان من السهل قضاء مدتي لأنه كان يوجد ورائي امرأة قوية
    Autrefois, c'était facile de défendre le rap. Open Subtitles وفي الأيام الماضية كان من السهل الدفاع عن موسيقى الراب
    c'était facile de réintégrer la course. Open Subtitles لذا كان من السهل أن ينضم مجدداً إلى السباق
    Les enfants n'étaient pas scolarisés, c'était facile de se déplacer. Open Subtitles قبل أن يلج الأولاد المدرسة، كان من السهل التنقل
    Tu crois que c'était facile de te le dire ? Open Subtitles أتعتقدين أنه كان من السهل عليّ اخباركِ عن ماضيّ؟
    Avec les négociations publiques, c'était facile de me comparer aux autres gars. Open Subtitles وبكون المفاوضات علنية للغاية كان من السهل مقارنة نفسي بما ما يحصل عليه بقية اللاعبين أو حصلوا عليه
    quand j'ai travaillé pour les fédéraux, c'était facile de perdre de vue de quel côté j'étais. Open Subtitles عندما عملت من الفيدراليين كان من السهل أن أفقد بصيرتي لأي جانب أقع فيه
    Et quand nos expériences foiraient, c'était facile de lui faire porter le chapeau. Open Subtitles وعندما أنفجرت تجربتنا كان من السهل إلقاء اللوم عليه
    c'était facile de l'accuser, vu ce qu'on disait d'elle. Open Subtitles أعتقد أنه كان من السهل عليهم أن يلقوا باللوم عليها خاصةً بعد ما قالوه عنها
    Donc c'était facile de lui demander de faire des choses pour toi. Open Subtitles \u200fلذا كان من السهل جعلها تفعل أشياء من أجلك
    Vu qu'aucun des gars de la fraternité n'allait en cours, c'était facile de se pointer, de dire qu'il était étudiant, et de se fondre dans le moule. Open Subtitles حيث لم يكُن ينتظم أى من هؤلاء الطُلاب أبداً في فصل دراسي كان من السهل الظهور فجأة هُناك وأقول أمه كان طالباً وأخلط الأمور ببعضها البعض
    c'était facile de dire "oui" à ce message. Open Subtitles كان من السهل بالنسبة لي أن أقول "نعم" على هذه الرساله
    c'était facile de voler un verre... Open Subtitles كان من السهل سرقة كأس من خدمة الغرف
    En fait, vous faisiez des battements de jambes si grands, que c'était facile de passer en-dessous. Open Subtitles لذلك كان من السهل المرور خلالهما
    Je veux dire, si c'était facile de réussir dans ce business, Open Subtitles اعني، لو كان من السهل إبرام هذه الصفقة
    c'était facile de croire aux monstres. Open Subtitles كان من السهل التصديق بوجود الوحوش
    c'était facile de mentir à ta femme. Open Subtitles كان من السهل عليك الكذب بشأن زوجتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more