"c'était mon idée" - Translation from French to Arabic

    • لقد كانت فكرتي
        
    • هذه كانت فكرتي
        
    • كان فكرتي
        
    • تلك كانت فكرتي
        
    • كانت هذه فكرتي
        
    • لقد كانت فكرتى
        
    • أنها كانت فكرتي
        
    • إنها فكرتي
        
    • كانت تلك فكرتي
        
    • أنها فكرتي
        
    • كانت كلها فكرتي
        
    - Ça suffit, il ne t'entend pas. - C'était mon idée de l'envoyer là-dedans. Open Subtitles هذا كافٍ لقد رحل إنظر لقد كانت فكرتي أن ارسله هناك
    Oui, C'était mon idée d'amener Louis ici. Peter n'a rien fait de mal ! Open Subtitles اجل لقد كانت فكرتي في ان نحضر لوي الى هنا بيتر لم يفعل شيء خاطئ
    Tu vois, ils ont des compétences. C'était mon idée. Open Subtitles ـ أخبرتك، الحلول البسيطة قد تكون مجدية ـ هذه كانت فكرتي
    Ok, C'était mon idée, et je n'étais pas sérieux, parce que ce n'est pas une chose. Open Subtitles حسنا، هذه كانت فكرتي لم أكن جادة لانها ليست شيء
    C'était mon idée d'entrer ici. Utilisez ça sur moi. Laissez-la partir. Open Subtitles اقتحام المكان كان فكرتي فاستخدم هذا عليّ واتركها وشأنها
    Tu pourrais dire merci, C'était mon idée. Open Subtitles اتعلم, تستطيع قول شكراً لك تلك كانت فكرتي
    En fait, C'était mon idée... Voudrais-tu arrêter ça ? Open Subtitles كانت هذه فكرتي في الحقيقة هلا توقفتي عن هذا؟
    Tout le monde pense que Hugo est le génie. C'était mon idée. Open Subtitles الجميع يعتقد أن هيوجو عبقري لقد كانت فكرتي
    C'était mon idée. ( rire sans humour ) Comme je l'ai dit avant, j'étais perturbé. Open Subtitles لقد كانت فكرتي انظري ،مثلما قلت سابقا لقد فشلت
    Très bien. On est tous d'accord, pour une fois. C'était mon idée depuis le début. Open Subtitles حسناً إذن، بما اننا اتفقنا لقد كانت فكرتي من الأساس
    C'était, euh, ouais, C'était mon idée aussi d'ébruiter la liaison de votre patron, je suis désolé. Open Subtitles لقد كانت اجل لقد كانت فكرتي ايضاً تسريب خبر علاقه رئيستك الغير شرعيه , انا آسف
    C'était mon idée, elle ignore que je suis ici. Open Subtitles . لم تفعل ذلك ، لقد كانت فكرتي الخاصة أنها لا تعرف حتى أنني هنا
    C'était mon idée.Je leur ai ordonné dejouer aux cartes. Open Subtitles هذه كانت فكرتي. أمرتهم للِعب لعبةِ الورق.
    Je vous serai reconnaissante si vous ne disiez pas à Mlle Audrey que C'était mon idée. Ah, oui. Open Subtitles سأكون ممتنه إذا لم تخبر آنسة أودري أن هذه كانت فكرتي
    Peut-être, mais C'était mon idée. Open Subtitles ربما أنا طفل، لكن هذه كانت فكرتي
    L'encan, C'était mon idée, et maintenant tu dois rester ici pendant qu'une bande de vautours s'arrachent la carcasse de ta garde-robe. Open Subtitles هذا المزاد العلني كان فكرتي والآن أصبح عليك الجلوس هنا طوال اليوم بينما مجموعة من الوحوش ينتزعون
    En fait, pour tout te dire, C'était mon idée, et je voulais... Open Subtitles في الحقيقة , الأمر كله كان فكرتي , وأنا كنت
    Tu crois que C'était mon idée ? Open Subtitles هل ظننت حقاً ان تلك كانت فكرتي ؟
    C'était mon idée orig... Open Subtitles لا، تلك كانت.. تلك كانت فكرتي الأصليه
    L'entrée de Tiny Tim par derrière, C'était mon idée. Open Subtitles ظهور " تايني تايم " من الخلف ، كانت هذه فكرتي
    C'était mon idée. Jordan n'était au courant de rien. Open Subtitles لقد كانت فكرتى أن نحضرك هنا جوردون لم يكن يعرف أى شئ عنها
    Il semble oublier que C'était mon idée, surtout quand il essaie de négocier mes honoraires pour apparaître. Open Subtitles أجل ، يبدو أنه قد نسى أنها كانت فكرتي خاصةً عندما كُنا نتناقش بشأن أجر ظهوري
    C'était mon idée d'attirer leur attention avec les dons privés. Open Subtitles إنها فكرتي لأنشط اهتمام مشترك من التبرعات الخيرية الخاصة
    Bon, C'était mon idée. Mais je me sens coupable. Open Subtitles حسنا كانت تلك فكرتي لكنني غير راضيه عنها
    C'est ce que je t'ai laissé croire pour t'épargner l'humiliation de reconnaître que C'était mon idée. Open Subtitles َتركتك تعتقد بأنه الترتيب الأبجدي لأجنّبك إذلال التعامل مع الواقع الذي يقول أنها فكرتي
    C'était mon idée. Open Subtitles كانت كلها فكرتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more