"c'est aussi simple que ça" - Translation from French to Arabic

    • الأمر بهذه البساطة
        
    • الأمر بسيط
        
    • أنها بهذه البساطة
        
    • الامر بهذه البساطة
        
    • إنه بهذه البساطة
        
    • أن الأمر بهذه البساطه
        
    • الأمر بتلك البساطة
        
    • الأمر في منتهى البساطة
        
    • إنه بتلك البساطة
        
    • إنها بسيطة
        
    • إنها بهذه البساطة
        
    • انها بهذه البساطة
        
    Il va falloir qu'on trouve plus d'argent parce que sinon, ils vont pas tenir, C'est aussi simple que ça. Open Subtitles نحن بحاجة لتجميع كميّة كبيرة من النقود .. بدونها سيسقطون، الأمر بهذه البساطة ..
    Elle veut quelqu'un à aimer. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles إنها بحاجة لشخص لتحبه الأمر بهذه البساطة
    J'ai choisi d'être seul. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles أنا رجل اختار أن يكون وحيداً ، الأمر بهذه البساطة
    On doit les attaquer avant qu'ils ne nous attaquent. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles علينا التخلّص منهم قبلما يخرجون إلينا، الأمر بسيط.
    C'est aussi simple que ça. Open Subtitles أنها بهذه البساطة.
    Tu payes donc tu peux me sauter. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles تدفع لي وتضاجعني الامر بهذه البساطة.
    C'est aussi simple que ça. Open Subtitles إنه بهذه البساطة.
    Je dois réduire mes coûts ou mettre la clé sous la porte. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles أما علي أن أقتطع من حصصهم أو أغلف أبوابي, الأمر بهذه البساطة
    C'est aussi simple que ça. Open Subtitles نعم الأمر بهذه البساطة
    Vous m'indiquerez le coût. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles أعلمني بالتكلفة، الأمر بهذه البساطة
    C'est aussi simple que ça. Open Subtitles وأطلق عليه النار الأمر بهذه البساطة
    Elle est d'un grade supérieur. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles إنها تعلونى رتبة و الأمر بهذه البساطة
    Alice a plus d'expérience. C'est aussi simple que ça. Ce n'est pas important. Open Subtitles أليس " أكثر خبرة " الأمر بهذه البساطة .الأمر ليس مهم
    Mais faire de vieux os dans mon corps d'armée c'est un privilège. Nous mourons pour sauver des innocents, C'est aussi simple que ça. Open Subtitles لكن التقدم بالسن بفيلقي هو إمتياز بحد ذاته، إننا نموت حتى لا يموت الأبرياء، الأمر بسيط.
    On doit les attaquer avant qu'ils ne nous attaquent. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles "علينا التخلّص منهم قبلما يخرجون إلينا، الأمر بسيط"
    C'est aussi simple que ça. Open Subtitles الامر بهذه البساطة .
    C'est aussi simple que ça. Open Subtitles إنه بهذه البساطة.
    C'est aussi simple que ça. Open Subtitles أن الأمر بهذه البساطه
    C'est aussi simple que ça. Ça doit être aussi simple. Open Subtitles إن الأمر بتلك البساطة لا بد أن يكون بتلك البساطة
    Et tes hommes sont les plus qualifiés pour le descendre. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles وقومك هم الأكثر تأهيلًا للإطاحة بهِ، الأمر في منتهى البساطة.
    C'est aussi simple que ça. Open Subtitles إنه بتلك البساطة, حسنٌ؟
    Certainement... Je ne veux pas le faire. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles لا أريد تولي القضية, إنها بسيطة
    Tout ce que je dis c'est que, à la fin de la journée, soit tu l'as fait soit non. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن في نهاية اليوم إما أنك فعلتها أو لم تفعلها إنها بهذه البساطة
    Moi, je t'aime, Roberto. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles أنا أحبك يا روبيرتو انها بهذه البساطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more