"c'est beau" - Translation from French to Arabic

    • هذا جميل
        
    • إنه جميل
        
    • إنها جميلة
        
    • انها جميلة
        
    • أنها جميلة
        
    • انه جميل
        
    • إنه رائع
        
    • المكان جميل
        
    • إنّها جميلة
        
    • هو جميل
        
    • ذلك جميل
        
    • أنه جميل
        
    • هي جميلة
        
    • إنّه جميل
        
    • جميل أليس كذلك
        
    C'est beau, mais je ne pense pas que je pourrais l'enlever. Open Subtitles هذا جميل لكن لا أظن أنه باستطاعتي فعل ذلك
    - Ah bon ? J'adore vos tableaux, C'est beau. Open Subtitles أحب أن لديكم لوحات يا رفاق هذا جميل للغاية
    C'est beau et sinistre à la fois. C'est sans danger, t'es sûr ? Open Subtitles إنه جميل بشكل مخيف، لكن هل أنت واثق أنه آمن؟
    Regardez ce que j'ai trouvé dans la cuisine. C'est beau! Open Subtitles انظري ما وجدت على طاولة المطبخ إنها جميلة
    II y a du champagne, C'est beau, c'est sublime, c'est Noël, d'accord ? Open Subtitles يوجد الشمبانيا، انها جميلة انها راقية، انه عيد الميلاد، أليس كذلك ؟
    C'est beau. C'est pour ça que je veux pas qu'on se marie en cachette. Open Subtitles هذا جميل جداً لهذا لا أريد العجله بالزواج
    C'est beau. Je me demande pourquoi ils vous ont renvoyés ici ? Open Subtitles هذا جميل جداً ، أتساءل لماذا أعادوكم إلى هنا ؟
    Je trouve que C'est beau. Open Subtitles اظن بأن هذا جميل
    - ce qu'il n'aurait jamais pu dire avec des mots - C'est beau. Open Subtitles بطريقة لم يستطع فعلها مطلقاً بالكلمات - هذا جميل -
    C'est beau cette époque de l'année, et vide. Open Subtitles إنه جميل في هذا الوقت من العام، وهو فارغ
    C'est beau, mais j'ai vu Jennifer Lopez la porter. Open Subtitles إنه جميل, ولكني رأيت جينيفر لوبيز ترتديه
    Et regarde comme C'est beau. Regarde la lumière sur les rochers. Open Subtitles بالإضافه إلى إنه جميل إنظرى إلى الضوء المنعكس على الصخور
    C'est beau, mais... même sans ça je ne t'oublierai pas. Open Subtitles إنها جميلة. لكني لست بحاجة إلى هذه لتذكرني بك.
    C'est beau, même quand ça ne l'est pas. Open Subtitles إنها جميلة, حتى حينما لا تكون كذلك
    Pourtant C'est beau, non ? Open Subtitles انها جميلة ,اليس كذلك
    Et tu as travaillé si dur la dessus et tu t'es tellement persuadé que C'est beau que tu l'affiches fièrement sur le divan de l'entrée. Open Subtitles وعملت جاهداً عليها وتخدع نفسك أنها جميلة وتضعها بفخر في المدخل على الأريكة.
    - Oui ! - C'est beau, mais tu ne veux pas regarder. Open Subtitles لا , اريد رؤيته انه جميل ولكن لاتريدن رؤيته
    C'est beau, non ? Open Subtitles إنه رائع, أليس كذلك؟
    - Un peu. C'est beau par-là, mais ça pourrait être mieux signalé. Open Subtitles المكان جميل هنا، على الرغم أنّ بإمكانهم استخدام القليل من اللافتات الإرشاديّة.
    C'est beau. Open Subtitles إنّها جميلة.
    Son petit univers, oui, C'est beau, mais quelqu'un doit l'aider à traverser la rue. Open Subtitles أعني ذلك المكان المميز الذي تعيش فيه نعم ، هو جميل ولكن على احدهم مساعدتها لعبور الشارع
    C'est beau. Maintenant, retournons à Madame... Open Subtitles ذلك جميل الان لنعد للأنسة بيري
    Et ne me dis pas, "C'est beau." Ne me dis pas, "c'est magnifique." Open Subtitles ولا تقولي لي أنه جميل ولا تقولي لي أنه مذهل
    Déjà vu comme C'est beau en Virginie ? Open Subtitles الم تشاهد كم هي جميلة مدينة فرجينيا انها خضراء
    - C'est beau, oui, mais ce paysage m'étouffe. Open Subtitles إنّه جميل, ولكن أشعر بالإختناق أحيانًا.
    C'est beau, hein ? Open Subtitles - كاليفورنيا ؟ - سأنضم لهم - انه يوم جميل , أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more