"c'est bizarre de" - Translation from French to Arabic

    • من الغريب
        
    C'est bizarre de se faire fouiller ses affaires comme ça. Open Subtitles من الغريب أن يقوموا بتفتيش أمتعتي كما فعلوا
    C'est bizarre de regretter ce qu'on n'a pas connu. Open Subtitles أعتقد أنه من الغريب أن تفتقد شيئا لم يكن لديك
    C'est bizarre de ne plus avoir à tout gérer, non ? Open Subtitles ليس من الغريب ان لا نفعل كل شئ بأنفسنا , صحيح؟
    Et quand tu en as, C'est bizarre de ramener des inconnus près d'Edie. Open Subtitles و حين تجد وقت فراغ من الغريب أن تحضر بعض الأشخاص العشوائيين عند .. ايدي
    C'est bizarre de ne pas avoir plus de photos ensemble. Open Subtitles أليس من الغريب أننا لا نملك الكثير من الصور سوية
    C'est bizarre de penser que quelqu'un surveille mon coeur à des kilomètres. Open Subtitles من الغريب التفكير بشخص يراقب قلبي من على بعد
    Pourquoi tout le monde me déteste ? Je sais que C'est bizarre de te le demander... tu me déteste au plus profond de toi. Open Subtitles ماذا هل أصبحت مكروها من كل الأشخاص أنا أعلم أنه من الغريب أن أسألكي
    C'est bizarre de penser que demain les Atrians marcheront dans la rue pour la première fois. Open Subtitles من الغريب التفكير بأن الاتريين سوف يمشون على هذه الطرق للوهلة الاولى
    C'est bizarre de faire des cauchemars; je n'avais pas l'habitude d'en avoir. Open Subtitles من الغريب علّي أن أرى الكوابيس،لم أعتد على ذلك
    C'est bizarre de voir sans être vue. Open Subtitles من الغريب تمكنى من الرؤيه دون ان يرانى احد
    Yep. C'est bizarre de le voir sans sergent LeMere. Open Subtitles أجل.انه من الغريب رؤيته بدون الرقيب لمير
    Si cela implique de conserver tes selfies où tu es nu, je t'ai déjà dit que je pense que C'est bizarre de montrer ton trou du cul. Open Subtitles لو للأمر علاقة بتقييم صورك العارية، فقد أخبرتك من قبل أنه من الغريب إذا أظهرت ثقب مؤخرتك.
    C'est bizarre de recevoir une demande de rançon quatre ans après l'enlèvement. Open Subtitles وإنه من الغريب تلقي طلب فدية بعد أربع سنوات من الإختطاف. حسنٌ، تظن هذا غريب؟
    Comme C'est bizarre de grandir sans père, dans une pension. Open Subtitles من الغريب ان تنشا في فندق بدون اب وامك مشغوله بالعمل في الفندق
    C'est bizarre de faire des cauchemars; je n'avais pas l'habitude d'en avoir. Open Subtitles من الغريب علّي أن أرى الكوابيس،لم أعتد على ذلك
    C'est bizarre de faire ces trucs la sans elle, n'est ce pas ? Open Subtitles انه من الغريب فعل هذه الأشياء بدونها,اليس كذلك؟
    C'est bizarre de m'entendre dire ça, mais... Open Subtitles من الغريب السماح لنفسي بقول هدا, ولكن ..
    C'est bizarre de fêter ça, hein ? Open Subtitles أجل , أنه من الغريب أن نحتفل , أليس كذلك؟
    C'est bizarre de dire ça, mais je suis contente de t'avoir écrasé. Open Subtitles أعلم أن من الغريب قول هذا لكنني سعيدة جدا لانني صدمتك بدراجتي
    C'est bizarre de plus faire partie de rien. Open Subtitles من الغريب أن تحس فجأة أنك لا تنتمي إلى أي مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more