Et je suis là pour être à tes côtés, car C'est ce que font les amis. | Open Subtitles | وجئت هنا لأقف إلى جانبك بينما يحدث ذلك لأن هذا ما يفعله الأصدقاء. |
Tuez femme et enfants... C'est ce que font les amalekites. | Open Subtitles | أقتلو النساء و الأطفال هذا ما يفعله العماليق |
La bonne réponse, c'est de la chercher ensemble. C'est ce que font les couples ! | Open Subtitles | ليس عندما تكون الأجابة تفترض أن نتشارك فيها ,هذا ما يفعله الرفقاء |
Je l'ai modifiée. C'est ce que font les gens drôles. | Open Subtitles | عدّلتها هذا ما تفعله الناس ذات حسّ فكاهي |
C'est ce que font les honnêtes gens. ils préviennent la police. | Open Subtitles | ، هذا مايفعله الأشخاص الأبرياء يذهبوا إلى الشرطة بالطبع |
Il m'a rendue meilleure, C'est ce que font les héros. | Open Subtitles | لقد جعلني انسانا أفضل، لأنّ ذلك ما يفعله الأبطال |
C'est ce que font les futurs rangers. Ils trient les dépliants. | Open Subtitles | لأنّ هذا ما يفعله رئيس الحرّاس المستقبليّ، يكدّس الخرائط |
Je veux pas y aller sachant que tu seras avec moi parce que C'est ce que font les mecs bien. | Open Subtitles | لا أريد الذهاب لهناك بينما أعرف أنّكَ ستظل معي طوال الجراحة لأنّ هذا ما يفعله الأخيار |
C'est ce que font les voisins font quand c'est dur. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الجيران الجيدون فى الأوقات العصيبه |
- C'est ce que font les héros. Que vas-tu faire avec tes poings rageurs ? | Open Subtitles | حسنٌ، هذا ما يفعله الأبطال، ماذا أيضًا تستطيع فعله بقبضتيك الضارية، الواجبات؟ |
C'est ce que font les gens quand ils trouvent un sac plein d'argent par terre. | Open Subtitles | بشكل عام هذا ما يفعله الناس عندما يعثرون على حقيبة نقود ملقاة في الشارع |
C'est ce que font les héros. Ils se battent. Ils ne se posent pas dans un bar parce que c'est plus facile que de s'impliquer. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الأبطال، إنهم يحاربوا لا يجلسون ويختبئوا بحانة |
Sans se plaindre. Parce que C'est ce que font les hommes forts. | Open Subtitles | من دون شكوى لأن هذا ما يفعله الرجال الأقوياء |
Ils se battent pour le pouvoir. C'est ce que font les hommes. | Open Subtitles | انهم يقاتلون من أجل السلطة هذا ما يفعله الرجال |
Le truc c'est que je n'ai pas envie d'y aller, mais nous sommes un couple maintenant, alors je viens quand même, parce que C'est ce que font les couples. | Open Subtitles | حسنا , وجهة النظر هنا اني لم أرغب في الذهاب لكننا ثنائي الآن لذا ذهبت علي أية حال لأن هذا ما تفعله الثنائيات |
Parce que C'est ce que font les amies les unes pour les autres. | Open Subtitles | وتأتوا لتناول الشراب معي ؟ أجل ، لإن هذا ما تفعله الفتيات لبعضهن البعض |
Ensuite, la presse nous démolira, parce que C'est ce que font les médias. | Open Subtitles | ثم سيقومون بتمزيقنا لأشلاء لأن هذا ما تفعله الصحافة |
Je vois que vous lisez avec vos doigts. C'est ce que font les enfants. | Open Subtitles | أرى انك تحركين أصبعك لتقرئي هذا مايفعله الأطفال |
C'est ce que font tous les futurs choristes. | Open Subtitles | ذلك ما يفعله جميع الطلاب الموسيقين المستقبلين. |
Tu es un homme et C'est ce que font les hommes. | Open Subtitles | لا داعي للاعتذار، صرت رجلاً وهذا ما يفعله الرجال |
Et quand il te brisera le cœur, je recollerais les morceaux, et je te remettrais d'aplomb, parce que C'est ce que font les vrais amis. | Open Subtitles | وعندما يفطر قلبك سأكون هنا لأجمع لك قطعه وأركبها معاً مرة أخري لأن هذا هو ما يفعله الصديق الحقيقي |
C'est ce que font les parents. | Open Subtitles | هذا ما يقوم به الأباء لا يستطيعون فهم |
C'est ce que font les salopes cyniques. Merci d'être venu. Je ne savais pas appeler d'autre. | Open Subtitles | هذا ما نفعله نحن السافلات المتشائمات الحمدلله بأنكَ أتيت لم أعرف بمن أتصل |
Tu as été si dur avec moi car C'est ce que font les mères. | Open Subtitles | تعاملتي معي بقسوة لأن ذلك ما تفعله الأمهات |
Elle consommait parce qu'elle était accro, et C'est ce que font les accros. | Open Subtitles | وقالت إنها تستخدم لأنها كانت مدمنة، وهذا هو ما يفعله المدمنين. |