"c'est ce que j'" - Translation from French to Arabic

    • هذا ما كنت
        
    • هذا ما كنتُ
        
    • ذلك ما كنت
        
    • هذا ما أحب أن
        
    • هذا ما أعنيه
        
    • ذلك ما كنتُ
        
    • وهذا هو ما
        
    • هذا ما احصل
        
    • هذا ما كُنت
        
    • هذا مافاوض
        
    • هذا هو ما كنت
        
    Comme un chalumeau coupant mes côtes, C'est ce que j'ai ressenti. Open Subtitles كما لو أني أحدهم مرر الموقد بين ضلوعي هذا ما كنت أشعر به حينها
    Pour information, C'est ce que j'allais dire. Open Subtitles للعِلم، هذا ما كنت سأقوله أيمكنكِ تعطيله؟
    C'est ce que j'ai essayé de vous dire. Ils sont une seule et même personne. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول إخبارك به، إنهم واحد في نفس الوقت
    C'est ce que j'aurais fait. Dans un avion, du moins. Open Subtitles هذا ما كنتُ سأفعله، على متن طائرة على أيّة حال.
    C'est ce que j'ai essayé de faire pour toi depuis longtemps. Open Subtitles ذلك ما كنت أحاول فعله من أجلك منذ فترة.
    Vous croyez que C'est ce que j'attends d'un agent immobilier. Open Subtitles هذا ما كنت أعتقد توقعه فى وكيل عقاري حقيقى.
    C'est ce que j'ai essayé de faire toute la journée. Open Subtitles هذا ما كنت احاول ان افعله طيلة اليوم
    C'est ce que j'ai toujours dit ! J'adore ce môme! Open Subtitles هذا ما كنت أقوله طوال الوقت أحب هذا الفتى
    C'est ce que j'ai fait ce matin. Et toi ? Open Subtitles هذا ما كنت أفعله هذا الصباح ماذا عنك؟
    - C'est ce que j'ai toujours dit. - C'est ce que je veux dire. Open Subtitles هذا ما كنت أتحدث عنه 0كلاب ذلك الذي اتحدث عنه
    C'est ce que j'essayais de te dire. C'était un vrai barjo. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول إخبارك به من قبل كان مثل الكلب المسعور
    - Et moi. De Cleveland à Barton. - C'est ce que j'espérais. Open Subtitles ـ وسأرافقكم اذا من كليفلاند إلى بارتون بنفسي ــ أعترف أن هذا ما كنت آمل
    C'est ce que j'appelle un acte non vertueux, allez-y Open Subtitles هذا ما كنت أعنيه بالعمل الغير فاضل الآن تفضل
    C'est ce que j'espérais, parce qu'une sexualité épanouie, c'est super, mais je préfère quand même connaître la chanson. Open Subtitles هذا ما كنت أتمناه لأن الجنس الرائع رائع لكن لازلت أحب أغنية لها نغمة أتغنى بها
    C'est ce que j'essayais de vous dire. Je ne peux plus. Open Subtitles هذا ما كنت احاول ان اقوله لك لا استطيع بعد الآن
    Tu vois, C'est ce que j'ai essayé de te dire. Open Subtitles اترا هذا ما كنت احاول ان اخبرك به
    Vous n'avez rien fait. C'est ce que j'essayais d'expliquer tout à l'heure. Open Subtitles لم تفعل شيئاً، هذا ما كنتُ أحاول شرحه في وقت سابق.
    C'est ce que j'essayais de faire, et puis quelqu'un m'a fait exploser mon gourou. Open Subtitles هذا ما كنتُ أحاول فعله وبعدها جعلتني أُفجِّر معلمي لليوغا
    C'est ce que... j'essayais de vous expliquer. Je ne sais pas... combien de louches on vous a injectées. Open Subtitles ذلك ما كنت أريد توضيحه لك قلت لك أنا لا أعرف ما يوجد بداخلك
    C'est ce que j'appelle "la pause", pour réfléchir à nos actions. Open Subtitles هذا ما أحب أن أسميه وقت الهدوء إنه الوقت الذي نتأمل فيه الأشياء التي قمنا بها للتو
    C'est ce que j'entendais par le fait que ma musique est personnelle. Open Subtitles أترى، هذا ما أعنيه بشأن أن الموسيقى أصبحت شخصية.
    Et si je pouvais l'empêcher de tuer une autre victime innocente, C'est ce que j'allais faire. Open Subtitles و لو إستطعت أن أمنعه من قتل ضحيّة بريئة أخرى ذلك ما كنتُ سأفعله
    Ouais, C'est ce que j'ai dit, mais Lacey Pearlman raconte qu'il n'y avait rien d'étrange dans le comportement de Carver quand ils se sont vus dehors. Open Subtitles نعم، وهذا هو ما قلته، ولكن هذه المطالبات لاسي بيرلمان ان كان هناك شيء غريب عن السلوك كارفر عندما التقيا خارج.
    C'est ce que j'ai, la plupart du temps. Open Subtitles هذا ما احصل عليه فى معظم الاوقات اعطنى , اعطنى , اعطنى
    Oui, c'est, c'est une... Quelle sera sa prochaine action, C'est ce que j'allais demander. Open Subtitles أجل ، ما الذى يُخطط له لاحقاً، هذا ما كُنت سأسئله؟
    Vous devez me donner 24h, C'est ce que j'ai négocié. Pas une seconde de plus. Open Subtitles ستعطيني 24 ساعة هذا مافاوض عليه قبل قليل
    Eh bien, C'est ce que j'espérais savoir en venant ici. Open Subtitles ‫حسنا ، هذا هو ما كنت ‫آمل معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more