C'est ce que je dis aux filles si elles me demandent. | Open Subtitles | هذا ما أقوله للفتيات إن سألوني فقط إن سألوني |
C'est ce que je dis. Tu n'as pas à t'inquiéter. | Open Subtitles | هذا ما أقوله لكِ ليس لديكِ شيء لتقلقي حياله |
D'autres poissons dans la mer, C'est ce que je dis. | Open Subtitles | إن هناك رجال آخرون في العالم، هذا ما أقوله |
Tirez d'abord, posez les questions ensuite. C'est ce que je dis toujours. | Open Subtitles | حسنا اطلق اولا اسال لاحقا هذا ما اقوله دائما |
C'est ce que je dis. | Open Subtitles | هذا ما قلته تماما |
"Beaucoup de feuilles, un arbre," C'est ce que je dis toujours. | Open Subtitles | الكثير من الأوراق، لكن هناك شجرة واحدة ذلك ما أقوله دوماً |
C'est ce que je dis. On le laisse. | Open Subtitles | نعم هذا ما أقوله بالضبط سنتركه في حال سبيله |
C'est ce que je dis toujours, ce business est basé sur les relations. | Open Subtitles | هذا ما أقوله دومًا، هذا المجال يتعلق بالعلاقات. |
Ouai, C'est ce que je dis aussi quand je suis critiqué. | Open Subtitles | أجل، هذا ما أقوله أنا أيضاً عندما يتم تجاهلي. |
Les judas des portes sont du mauvais côté... C'est ce que je dis toujours. | Open Subtitles | العين السحرية الموجودة بالباب وضعت لهم وليست لي هذا ما أقوله دائما |
C'est ce que je dis, elles sont serviables. | Open Subtitles | نعم هذا ما أقوله إنهما مفيدتين جداُ فأنت محظوظة بهما |
Ne l'oubliez pas. C'est ce que je dis à mes clients. | Open Subtitles | لا تدعه ينسلّ من بين يديكَ، هذا ما أقوله لعملائي |
C'est ce que je dis toujours, qu'on devrait rencontrer nos voisins plus souvent, et on se dispute toujours à ce sujet. | Open Subtitles | هذا ما أقوله دوماً علينا مقابلة جيراننا في دوماً و دائماً ما نتشاجر بشأنه |
- alors que t'avais pas fait de pause. - C'est ce que je dis. | Open Subtitles | وأنتِ لم تستريحي - أترى ، هذا ما أقوله لك - |
Prendre le taureau par les cornes -- C'est ce que je dis toujours. | Open Subtitles | اتبع احساسك هذا ما اقوله دائماً لا يمكن ان اوافق معك اكثر من ذلك |
C'est ce que je dis toujours à mes enfants quand ils ont peur. | Open Subtitles | هذا ما اقوله دائما لاطفالى عندما يكونوا خائفين |
C'est ce que je dis. Il faut que tu trahisses Daniel pour rester. | Open Subtitles | هذا ما قلته لكِ ، عليكِ بالتخلص من (دانيال) لكى تبقى انتِ |
Non, C'est ce que je dis. Je n'ai pas besoin d'un autre tapis de bain. | Open Subtitles | لا ذلك ما أقوله لا أحتاج حصيرة حمّام إضافية |
C'est ce que je dis. | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه. |
C'est ce que je dis. Le lien ne fonctionne pas. | Open Subtitles | ،أجل، هذا ما أعنيه .رابطة الاستسياد لا تعمل |
- la discrétion ne fait pas de mal. - C'est ce que je dis. | Open Subtitles | لا شئ خاطئ في التقدير - هذا ما كنت أقوله - |
C'est ce que je dis. | Open Subtitles | هذا رأيي تماماً |
Si tu parles du gamin dont le bras est coincé dans la machine, oui, C'est ce que je dis. | Open Subtitles | إن كنت تقصدين الفتى الذيعلقتيدهفيآلةالبيع ... أجل هذا ما أقصده |
C'est ce que je dis. | Open Subtitles | هذا ما أقول أنا |
C'est ce que je dis. Ça sera différent. | Open Subtitles | هذا ما اقول , انا سوف اتغير |
C'est ce que je dis depuis que tu es née. | Open Subtitles | لطالما قلت هذا منذ يوم مولدكِ. |
C'est ce que je dis. | Open Subtitles | وهذا ما أقوله |
Tu sais, C'est ce que je dis. | Open Subtitles | هذا ما أحاول قوله. |
C'est ce que je dis, ils perdent à coup sûr. | Open Subtitles | نعم هم سيخسرون بطريقة أخري هذا هو ما أقوله |