"c'est ce que je dis" - Traduction Français en Arabe

    • هذا ما أقوله
        
    • هذا ما اقوله
        
    • هذا ما قلته
        
    • ذلك ما أقوله
        
    • هذا ما أتحدث عنه
        
    • هذا ما أعنيه
        
    • هذا ما كنت أقوله
        
    • هذا رأيي
        
    • هذا ما أقصده
        
    • هذا ما أقول
        
    • هذا ما اقول
        
    • لطالما قلت هذا
        
    • وهذا ما أقوله
        
    • هذا ما أحاول قوله
        
    • هذا هو ما أقوله
        
    C'est ce que je dis aux filles si elles me demandent. Open Subtitles هذا ما أقوله للفتيات إن سألوني فقط إن سألوني
    C'est ce que je dis. Tu n'as pas à t'inquiéter. Open Subtitles هذا ما أقوله لكِ ليس لديكِ شيء لتقلقي حياله
    D'autres poissons dans la mer, C'est ce que je dis. Open Subtitles إن هناك رجال آخرون في العالم، هذا ما أقوله
    Tirez d'abord, posez les questions ensuite. C'est ce que je dis toujours. Open Subtitles حسنا اطلق اولا اسال لاحقا هذا ما اقوله دائما
    C'est ce que je dis. Open Subtitles هذا ما قلته تماما
    "Beaucoup de feuilles, un arbre," C'est ce que je dis toujours. Open Subtitles الكثير من الأوراق، لكن هناك شجرة واحدة ذلك ما أقوله دوماً
    C'est ce que je dis. On le laisse. Open Subtitles نعم هذا ما أقوله بالضبط سنتركه في حال سبيله
    C'est ce que je dis toujours, ce business est basé sur les relations. Open Subtitles هذا ما أقوله دومًا، هذا المجال يتعلق بالعلاقات.
    Ouai, C'est ce que je dis aussi quand je suis critiqué. Open Subtitles ‏ أجل، هذا ما أقوله أنا أيضاً عندما يتم تجاهلي.
    Les judas des portes sont du mauvais côté... C'est ce que je dis toujours. Open Subtitles العين السحرية الموجودة بالباب وضعت لهم وليست لي هذا ما أقوله دائما
    C'est ce que je dis, elles sont serviables. Open Subtitles نعم هذا ما أقوله إنهما مفيدتين جداُ فأنت محظوظة بهما
    Ne l'oubliez pas. C'est ce que je dis à mes clients. Open Subtitles لا تدعه ينسلّ من بين يديكَ، هذا ما أقوله لعملائي
    C'est ce que je dis toujours, qu'on devrait rencontrer nos voisins plus souvent, et on se dispute toujours à ce sujet. Open Subtitles هذا ما أقوله دوماً علينا مقابلة جيراننا في دوماً و دائماً ما نتشاجر بشأنه
    - alors que t'avais pas fait de pause. - C'est ce que je dis. Open Subtitles وأنتِ لم تستريحي - أترى ، هذا ما أقوله لك -
    Prendre le taureau par les cornes -- C'est ce que je dis toujours. Open Subtitles اتبع احساسك هذا ما اقوله دائماً لا يمكن ان اوافق معك اكثر من ذلك
    C'est ce que je dis toujours à mes enfants quand ils ont peur. Open Subtitles هذا ما اقوله دائما لاطفالى عندما يكونوا خائفين
    C'est ce que je dis. Il faut que tu trahisses Daniel pour rester. Open Subtitles هذا ما قلته لكِ ، عليكِ بالتخلص من (دانيال) لكى تبقى انتِ
    Non, C'est ce que je dis. Je n'ai pas besoin d'un autre tapis de bain. Open Subtitles لا ذلك ما أقوله لا أحتاج حصيرة حمّام إضافية
    C'est ce que je dis. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه.
    C'est ce que je dis. Le lien ne fonctionne pas. Open Subtitles ،أجل، هذا ما أعنيه .رابطة الاستسياد لا تعمل
    - la discrétion ne fait pas de mal. - C'est ce que je dis. Open Subtitles لا شئ خاطئ في التقدير - هذا ما كنت أقوله -
    C'est ce que je dis. Open Subtitles هذا رأيي تماماً
    Si tu parles du gamin dont le bras est coincé dans la machine, oui, C'est ce que je dis. Open Subtitles إن كنت تقصدين الفتى الذيعلقتيدهفيآلةالبيع ... أجل هذا ما أقصده
    C'est ce que je dis. Open Subtitles هذا ما أقول أنا
    C'est ce que je dis. Ça sera différent. Open Subtitles هذا ما اقول , انا سوف اتغير
    C'est ce que je dis depuis que tu es née. Open Subtitles لطالما قلت هذا منذ يوم مولدكِ.
    C'est ce que je dis. Open Subtitles وهذا ما أقوله
    Tu sais, C'est ce que je dis. Open Subtitles هذا ما أحاول قوله.
    C'est ce que je dis, ils perdent à coup sûr. Open Subtitles نعم هم سيخسرون بطريقة أخري هذا هو ما أقوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus