"c'est comme ça que vous" - Translation from French to Arabic

    • أهكذا
        
    • هذه هي الطريقة التي
        
    • هل هكذا
        
    C'est comme ça que vous prenez votre pied, en vous entre-tuant pour le plaisir ? Open Subtitles أهكذا تستمتعون أيّها القوم، تقتلون بعضكم بعضًا للتسلية؟
    C'est comme ça que vous respectez les gens, en les empoignant et en violant leur espace personnel ? Open Subtitles إحترام ؟ أهكذا تحترم الناس اقصد أن تحملهم على الكتف و أن تنتهك الحقوق الشخصية
    C'est comme ça que vous avez atterri complètement saoul dans ce train Avec aucune idée d'où vous alliez descendre ? Open Subtitles أهكذا انتهى بك الأمر ثملاً على القطار دون أن تعلم في أي محطة ستنزل؟
    C'est comme ça que vous traitez tous vos invités ? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي تعامل بها جميع ضيوفك؟
    Est ce que C'est comme ça que vous voyez ma soeur, comme une association que vous pouvez exploitez? Open Subtitles هل هكذا ترى أختي تستغلها بسبب إنتمائها لنا ؟
    C'est comme ça que vous le laissez vous parler à 4.000 mètres d'altitude? Open Subtitles أهكذا تركتموه يتحدث إليكم على ارتفاع 14 ألف قدم؟
    C'est comme ça que vous essuyez le sang innocent de vos mains ? Open Subtitles أهكذا تقوم بغسل يديك من دماء الأبرياء؟
    C'est comme ça que vous parlez pour vos rancards ? Open Subtitles أهكذا تتكلم فى مواعيدكَ الغراميّة؟
    C'est comme ça que vous résolvez les meurtres en 2077 ? Open Subtitles أهكذا تحلون جرائم القتل بعام 2077؟
    C'est comme ça que vous gardez vos distances ? Open Subtitles أهكذا تُبقي المسافة بينكَ وبينها؟
    C'est comme ça que vous vous êtes blessée à la jambe, en faisant de l'alpinisme ? Open Subtitles أهكذا كسرتِ قدمكٍ؟ بتسلق الجبال؟
    C'est comme ça que vous pensez gagner ? Open Subtitles أهكذا تظنين أنكِ ستربحين؟
    C'est comme ça que vous voulez la jouer? Open Subtitles أهكذا طريقة تود اللعب بها ؟
    C'est comme ça que vous prenez soin de vos amis ? Open Subtitles أهكذا تهتمين بأصدقائك ؟
    C'est comme ça que vous l'appelez ? Open Subtitles أهكذا تُسمِّي الأمر؟
    C'est comme ça que vous l'appelez ? Open Subtitles أهكذا ستتصل به؟
    C'est comme ça que vous voulez gaspiller le pouvoir que vous venez d'obtenir ? Open Subtitles والتعلّم السريع هذه هي الطريقة التي إخترتِ بها تبديد رأس المال التي حققتيه للتو
    C'est comme ça que vous devenez riche aux États-Unis. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تصبح فيها ثري في اميركا
    C'est comme ça que vous ferez avancer votre domaine. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تدفع بها ممارســــتك إلى الأمـام.
    C'est comme ça que vous vous justifiez de bafouer son droit d'habeas corpus ? Open Subtitles إنه أفضل حالاً هنا هل هكذا تبرر إنكار حقوقه عند المثول للقضاء ؟
    C'est comme ça que vous gérez votre culpabilité ? Open Subtitles هل هكذا تتعامل مع الشعور بالذنب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more