"c'est comme s'" - Translation from French to Arabic

    • كما لو
        
    • كأنهم
        
    • و كأنه
        
    • وكأنهم
        
    • يبدو وكأن
        
    • انه كما
        
    • وكأنّهم
        
    C'est comme s'ils s'en foutaient que tu gagnes de l'argent tant que eux ils en gagnent. Open Subtitles كما لو أنّهم لا يأبهون إذا كنت تكسب نقودًا طالما هم يكسبون نقود
    C'est comme s'il avait perdu tout intérêt pour les filles. Open Subtitles أعني، كما لو أنّه فقد جُل اهتمامه بالفتيات.
    C'est comme s'ils avaient créé le Ficello pour qu'il puisse passer dans un trou de serrure. Open Subtitles نعم انه تقريبا كما لو انهم صمموا الجبنة كي تدخل عبر مقابض الابواب
    C'est comme s'ils essayaient de me faire aller mieux alors que je vais bien. Open Subtitles كأنهم يحاولون جعلي أن أشعر بأني على ما يرام وأنا بخير
    Parce que leurs parents leur ont rendu la vie si facile, C'est comme s'ils ne pouvaient pas gérer l'adversité. Open Subtitles لإن آباؤهم قد جعلوا حياتهم سهلة للغاية إن الأمر كأنهم لا يستطيعون التعامل مع الشدائد
    C'est pire que ce que nous pensions C'est comme s'il était mort à l'intérieur. Open Subtitles قد كان الأمر أسوأ مما ظننا أعني، و كأنه توي ٌمن الداخل
    C'est comme s'ils avaient disparu de la surface de la Terre après cette nuit. Open Subtitles مابعد الليلة التي هربوا فيها من المدرسة. إنه الأمر وكأنهم تلاشوا
    C'est comme s'il avait été... brûlé par de l'acide ou autre. Open Subtitles كانت تبدو كما لو أنه تم حرقه بواسطة حمض أو ما شابه
    C'est comme s'il avait été... brûlé par de l'acide ou autre. Open Subtitles كانت تبدو كما لو أنه تم حرقه بواسطة حمض أو ما شابه
    C'est comme s'il était un cadeau de Dieu aux femmes, mais un vrai. Open Subtitles كما لو أنه هبة من الرب للنساء في الحقيقة
    C'est comme s'il y a tout un niveau réservé aux adultes. Open Subtitles كما لو أن هناك مستوى كامل خاص فقط بالأشخاص البالغين
    C'est comme s'il sort d'une baignoire, entièrement pur et décrassé. Open Subtitles كما لو أنه خرج حديثًا من الحمام، نقي ونظيف تمامًا.
    C'est comme s'il avait des insectes piégés à l'intérieur, qui essayaient tous de s'échapper en tortillant leur petites pattes. Open Subtitles كما لو أن لديه حشرات عالقة هناك جميعها تحاول الهرب بأرجلها الصغيرة جداً
    C'est comme s'il avait jamais remarqué qu'on avait arrêté de coucher ensemble. Open Subtitles كما لو أنه لم يلحظ أننا توقفنا عن ممارسة الجنس سويةً. كلا، بل لاحظ
    C'est comme s'il essayait de te dire quelque chose. Open Subtitles يبدو كما لو كان يريدُ أنْ يقول لكَ شيئاً
    La manière dont ils sont venus à nous, C'est comme s'ils ne ressentaient aucune douleur. Open Subtitles عندما اتوا الينا كانوا كما لو لم يشعروا بالالم
    C'est comme s'ils avaient un 6ème sens. Tu vas bien ? Open Subtitles كما لو أنهم يملكون عقولاً خاصة أأنتِ بخير؟
    C'est comme s'ils avaient une longueur d'avance de 80m dans un sprint de 100m. Open Subtitles كأنهم يسبقون ب80 ياردة في سباق 100 ياردة
    C'est comme s'ils sont parano que le divorce soit contagieux. Open Subtitles إنهم كأنهم مفزوعين من أن الطلاق قد يكون معديًا لهم
    Callen et Sam ont jeté leurs portables dans le système de drainage de la ville, mais après ça, C'est comme s'ils avaient disparus. Open Subtitles كالن و سام تخلصوا من هواتفهم فى مجارير المدينه ولكن بعد ذلك يبدو كأنهم اختفوا
    C'est comme s'il s'entraînait pour l'apocalypse des zombies. Open Subtitles و كأنه كان يتدرب لهجوم من الموتى الأحياء.
    J'aimerais pouvoir, mais C'est comme s'ils avaient disparus dans la nature. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع فعل ذلك ، لكن يبدو وكأنهم اختفوا في الهواء الطلق
    C'est comme s'il y avait une autre pièce. Open Subtitles المرآه تجعل الأمر يبدو وكأن لديك غرفة أخرى
    C'est comme s'ils croyaient que les femmes ne vont jamais au tribunal. Open Subtitles انه كما انهم يظنون ان النساء لا يذهبون للمحاكم.
    Les hommes masqués, C'est comme s'ils n'étaient pas humains. Open Subtitles أولئك الرجال المقنّعون، وكأنّهم خلق فوق الآدمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more