Et C'est de ta faute, donc dégage de mon bureau au lieu d'essayer de couvrir ton cul ! | Open Subtitles | وكل هذا خطأك لذا اخرج من مكتبي بدلا من محاولة ان تجد طريقة لحماية نفسك |
Ce n'est pas de ma faute, C'est de ta faute. | Open Subtitles | لا تقم بهذا، حسناً؟ هذا ليس خطأي هذا خطأك |
C'est de ta faute et tu le sais. | Open Subtitles | هذا هو خطأك وأنت تعرف ذلك. لذلك كنت سرق المال. |
C'est de ta faute. Je t'avais dit de ne pas l'inviter. | Open Subtitles | إنها غلطتك ، طلبت منك أن لا تقومي بدعوته |
Briggs, C'est de ta faute. Elle serait pas sur cette affaire, si tu l'avais pas voulu. | Open Subtitles | هذا ذنبك يا (بريغز)، ما كانت لتعمل على القضية لو لم تدخلها فيها. |
C'est de ta faute. L'équipement est solide. | Open Subtitles | هذا خطأكِ - المعدات ليست سليمة - |
Que C'est de ta faute. Mais ça ne l'est pas. | Open Subtitles | تعتقدين أن كل هذا خطؤك لكنه ليس خطأك |
C'est de ta faute. | Open Subtitles | هذا خطأك كما تعلم لو كنت أعلم ان هذا سبب قدومك هنا |
C'est de ta faute. Pourquoi tu m'as jamais parlé de Kenji ? | Open Subtitles | كل هذا خطأك أنت , كيف لك أن لا تخبرني بشأن كينجي ؟ |
Mais devines quoi, mon pote... C'est de ta faute. | Open Subtitles | لكن خمن ماذا، يا عزيزي هذا خطأك |
C'est de ta faute, maman. Tu m'as donné de mauvais conseils. | Open Subtitles | هذا خطأك يا أمي أنت أعطيتني نصيحه سيئه |
Tu es devenue comme il voulait te voir. C'est de ta faute. | Open Subtitles | لقد اصبحتِ الشكل الذي يريده هو هذا هو خطأك |
C'est de ta faute. Ceci n'est pas Sanjana, c'est quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | هذا هو خطأك هذه ليست (سنجانا) هذه شخص اخر |
On va... - C'est de ta faute, | Open Subtitles | هذا هو خطأك يا رودني |
C'est de ta faute, cette merde ! | Open Subtitles | إنها غلطتك اللعينة التي أدت بنا لهذا الموقف |
Tu es toujours sur mon dos à me dire de lâcher mes bouquins, mais en fait, C'est de ta faute. | Open Subtitles | إنت دايما تنتقديني إني دودة قراية لكن الواضح إنها غلطتك |
Il n'y est pas allé de main morte avec moi. Apparemment, C'est de ta faute. | Open Subtitles | إنّه لم يترفّق بي، وجليًّا أن هذا ذنبك. |
C'est de ta faute, tu m'as fait conduire ta voiture. | Open Subtitles | هذا خطأكِ لجعلي أقود |
C'est de ta faute. T'aurais jamais dû lui parler du presque accident. | Open Subtitles | هذا خطؤك ما كان يجب أن تخبرها عن الحادث الذي ما كان ليضرّني |
Elle ne devrait pas t'en vouloir, c'est de ma faute. Oui, C'est de ta faute. | Open Subtitles | يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك |
C'est de ta faute s'ils sont tous morts. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.إنّه خطؤك أنت أنّهم جميعاً أموات |
Je ne dis pas que C'est de ta faute, mais... tu es un terrible négociateur. | Open Subtitles | انظر , لا أقول بأن هذا خطئك , ولكن أنتَ أسوأ مفاوض |
C'est de ta faute si ça ne va pas! C'est à toi de changer. | Open Subtitles | انه خطأك أنها ليست على ما يرام عليك أن تتغير |
Tout ça C'est de ta faute, Hiro. | Open Subtitles | كل هذا غلطتك يا (هيرو) |
Non, C'est de ta faute si je ne peux pas avoir de bébé. | Open Subtitles | لا انها غلطتك انى لا استطيع الحصول على اطفال |
et je pense que C'est de ta faute, donc je viens prendre ce que qu'il n'a jamais eu. | Open Subtitles | و أعتقد أن ذلك بسببك لذلك جئت لأخد مالم تهبينه له مطلقا |
C'est de ta faute. | Open Subtitles | تعلمين هذا خطؤكِ |