"c'est difficile d'" - Translation from French to Arabic

    • من الصعب
        
    • ليس من السهل
        
    • هو صعب
        
    Les gens voient le tibia d'une femme percer son pied, C'est difficile d'amener la conversation Open Subtitles عندما يرى الناس ساق إمرأة يطعن قدمها، يصبح من الصعب دفع الحوار
    Je ne renonce pas, mais C'est difficile d'ignorer la logique. Open Subtitles لا أتخلى عنها ولكن من الصعب تجاهل الحسابات
    C'est difficile d'avoir autant de personnes qui attendent autant de vous. Open Subtitles من الصعب وجود العديد من الأشخاص يتوقعون الكثير منك
    C'est difficile d'imaginer que les croyances des Futurans pouvaient être si proches de la vérité, mais vous voilà, tous ici... venus nous secourir. Open Subtitles من الصعب تخيل معتقدات شعب فيويورا من الممكن أن تكون قريبة جداً من الحقيقة لكن ها أنتم هنا
    C'est difficile d'essayer d'être ton ami ? Open Subtitles ليس من السهل أَن يكون عندك أصدقاء ، أليس كذلك؟
    C'est difficile d'avoir un bon bouche à oreille, n'est-ce pas ? Open Subtitles إنّه من الصعب الحصول علي سمعة الجيدة أليس كذلك
    Et, Hadley, je sais que C'est difficile d'être la nouvelle à l'école mais vous pouvez toujours choisir avec qui vous êtes amies. Open Subtitles و، هادلي،أنا أعلم أنه من الصعب أن تكوني الفتاة الجديدة في المدرسة ولكن لا يزال لديك خيار في أختيار أصدقئك
    C'est difficile d'écouter ce qui a été dit dans cette pièce, car vous n'avez pas de stratégie. Open Subtitles من الصعب الاستماع لما قيل في هذه الغرفة، لأن ما لم أسمه هو خطة
    J'imagine que C'est difficile d'accorder sa confiance après ça. Open Subtitles أدرك أنه من الصعب الوثوق بي بعد شيء كهذا
    Tu sais à quel point C'est difficile d'enfiler ça dans un avion ? Open Subtitles هل تعلم كم كان من الصعب أن البس هذا في حمام الاطائرة؟
    Parfois, C'est difficile d'écouter une explication, même quand elle vient de moi. Open Subtitles احياناً من الصعب الاستماع لتفسير حتى ولو كان منّي
    C'est difficile d'imaginer qu'il y a quelqu'un là-dedans, quand on le voit vraiment. Open Subtitles من الصعب تخيل أن هناك أحد ما هنا عندما فعلا تريه
    C'est difficile d'expliquer à quelqu'un qui n'a pas ou n'aura jamais cette experience, mais, Lindsay la grossesse c'est tellement magique. Open Subtitles إنه من الصعب أن أشرح لشخص لم وربما لن يجربه لكن, أوه ليندزي إن فترة الحمل سحرية للغاية
    C'est difficile d'être la défense. Ne le sois jamais. Open Subtitles إلهي ؛ من الصعب بأنّ تكون مدعى عليه لا تفعل ذلك بأي وقت
    C'est difficile d'être joyeux en ce moment avec tout ce qui se passe à la maison. Open Subtitles انه من الصعب ان تكون مبتهجاً الآن مع ما يحدث كثيراً بالمنزل
    Um, toutes ses blessures sont de son coté antérieur, alors C'est difficile d'imaginer comment son sang a pu finir sur le tableau. Open Subtitles وكل جراحها علي الجزء الأمامي من جسمها لذلك من الصعب تخيل أن يكون دمها علي اللوحة
    C'est difficile d'éviter d'être condescendante vu ta position. Open Subtitles حسناً, من الصعب تجنب تقليل الشأن عندما تكونوا اسفلي حرفياً
    Mais C'est difficile d'obtenir le respect quand tu n'as que 11 ans. Open Subtitles لكن من الصعب أن تتلقى أحتراماً وأنت في الحادية عشر
    Et combien C'est difficile d'être pris en médecine à Odessa ? Open Subtitles وكم من الصعب القبول بدراسة الطب في اوديسا
    C'est difficile d'y entrer. Mais en ressortant, on se sent tout léger. Open Subtitles ليس من السهل الذهاب إليه ولكن تشعرين بتحسن اذا ذهبتي إليه.
    Est-ce que vous savez à quel point C'est difficile d'être une ado star ? Open Subtitles هل تعلم كم هو صعب ان تكون مغني بوب مراهق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more