Je t'ai laissé entrer ici juste parce que je crois que C'est important que tu vois ce que je suis. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي سمحت لك بالدخول من أجله لإنني إعتقدت انه من المهم أن ترى ما انا مقبلةُ عليه |
Quoi qu'il arrive, C'est important que les gens voient qu'on est une communauté. | Open Subtitles | بقطع النظر عن الأمور، بقطع النظر عن طرق حلّها، من المهم أن يعرف الناس أننا مجتمع |
Je peux comprendre ça, Mais je pense que C'est important que tu nous dises ce qu'il s'est passé aujourd'hui. | Open Subtitles | استطيع تفهم ذلك، لكنني أعتقد أنه من المهم أن تخبرنا بما حدث اليوم |
Et puis, C'est important que vous voyiez la maison de votre père ensemble. | Open Subtitles | كما أنني أعتقد انه من المهم ان تزوروا موطن والدكم معا |
C'est important que je te le dise au cas où ma maladie m'empêche de le faire après. | Open Subtitles | ومن المهم أن أقول لك هذا في حالتي المرض يمنع في وقت لاحق. |
C'est important que vous, vous ne le laissez pas prendre le dessus. | Open Subtitles | صحيح، من المهم أن تجعل غريزتك لا تقضي على جانبك الجيّد |
Afin que la guérison commence, C'est important que tu sois honnête et que tu me dises ou tu caches ton alcool. | Open Subtitles | من أجل بداية برنامج التعافي من المهم أن تكون صادقاً وتخبرني أين تقوم بإخفاء مشروباتك الكحولية |
C'est important que vous compreniez que tout le monde passe par là. | Open Subtitles | من المهم أن تفهم أن ذلك شيء يمر به الجميع |
C'est important que vous veniez pour un PET scan et une biopsie, aussi vite que possible. | Open Subtitles | . و يوجد فيها الكثير من القلق من المهم أن تأتي . للفحص و التحاليل بأسرع وقت ممكن |
C'est important que tu leur dise où tu as trouvé le paquet. | Open Subtitles | أنهم يريدون أن يساعدونا من المهم أن تخبريهم من أين أتيت بهذة الحزمة؟ |
C'est important que tu arrêtes de te torturer à propos du passé et que tu commences à vivre dans le présent parce qu'il y aura toujours des problèmes à gérer. | Open Subtitles | إنه من المهم أن تتوقف عن تأنيب نفسك .بخصوصالماضيوتحيافىالزمنالحاضر. لأنه هناك دوماً مشاكل للتعامل معها. |
Non, C'est important que tout soit mis au grand jour. | Open Subtitles | لالا. لابأس بذلك. أتعلمين ماذا أعتقد من المهم أن نجعل كل شيء واضح |
C'est embarrassant d'en parler, mais... C'est important que tu ne laisses pas un garçon t'impressionner. | Open Subtitles | من الصعب الحديث عنه، لكن لكن من المهم أن لا تتركي الولد يضغط عليك |
C'est important que notre ligne de vie se rajeunisse. Pour que nous puissions respirer de nouveau. | Open Subtitles | من المهم أن تكون حياتنا مُتجدّدة لكى نستطيع التنفس مرة أخرى |
Là, il faut donc que ce soit une de ces fois, car C'est important que Ramon fasse ce voyage. | Open Subtitles | إذاً , لتكن هذه احدى تلك المرات من المهم أن يخرج رامون |
Je pense simplement que C'est important que tu comprennes pourquoi tu as fais ce que tu as fais avant d'en parler à Harry. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المهم أن تفهمين لماذا فعلتِ ما فعلتتيه من قبل أن تتحدثي مع هاري بخصوص هذا الشأن |
C'est important que vous trouviez une personne avec qui vous êtes a l'aise | Open Subtitles | من المهم أن تعثري على شخص تشعرين بالإرتياح نحوه. |
C'est important que tu saches. | Open Subtitles | من المهم ان تعرفي |
C'est important que tu nous dise ce dont tu te souviens. | Open Subtitles | من المهم ان تخبرنا ما الذي تعرفه |
C'est important que tu le finisses, d'accord ? | Open Subtitles | من المهم ان تتناولة كلة,حسناً؟ |
Et C'est important que tu comprennes qu'il n'y a pas de bonnes ou mauvaises réponses. | Open Subtitles | ومن المهم أن تفهم أنّه لا توجد إجابات صحيحة أو خاطئة. |
En ce qui concerne l'Assemblée générale, je pense que C'est important que l'Assemblée générale en tant qu'organe décisionnel joue un rôle beaucoup plus important. | UN | فيما يتعلق بالجمعية العامة، أعتقد أنه من المهم لها أن تضطلع بدور أكثر أهمية بوصفها هيئة لصنع القرار. |