"c'est juste que" - Translation from French to Arabic

    • إنه فقط
        
    • انه فقط
        
    • أنا فقط
        
    • الأمر فقط
        
    • أنه فقط
        
    • انها مجرد
        
    • انا فقط
        
    • إنّما
        
    • هو فقط
        
    • إنما
        
    • الأمر فحسب
        
    • إنها فقط
        
    • انها فقط
        
    • هذا فقط
        
    • إنني فقط
        
    C'est juste que cette facette n'a rien à voir avec l'autre. Open Subtitles إنه فقط هذا الشيء ليس له علاقه بالأشياء الأخرى
    C'est juste que... ils ont besoin de toi dans le jardin. Open Subtitles إنه فقط إنهم يحتاجون إليك في الحديقة لإلتقاط الصور
    C'est juste que... ce cas n'est pas palpitant, non ? Open Subtitles انه فقط .. ليست بالقضية المثيرة اليس كذلك
    Désolé, C'est juste que je les ai pas vus depuis longtemps. Open Subtitles أسف.. أنا فقط لم أركِ منذ فترة يا إلهي..
    C'est juste que vous, les mecs d'en haut, êtes un peu du genre, hum... Open Subtitles يبدو الأمر فقط وكأنكم يا موظفي الطابق الأعلى نوعاً ما.. مكتئبون
    C'est juste que j'ai acheté toutes ces choses pour ce soir. Open Subtitles أنه فقط أنني أشتريت هذه الاشياء من أجل ألليله
    C'est juste que cette femme semblait plutôt dangereuse, donc j'ai joué la carte de la tumeur. Open Subtitles انها مجرد أن تلك المرأة يبدو خطرا جدا، لذلك أنا لعبت بطاقة الورم
    C'est pas du racisme, C'est juste que je l'aime pas. Open Subtitles هذه ليست عنصرية،يا رجل إنه فقط لا يعجبني
    Non, C'est juste que je dois rester dans le coin quelques jours pour mon travail. Open Subtitles لا، إنه فقط من الضروري أن أكون هنا للأيام التالية لعملي النهاري
    C'est juste que, et bien, selon cette marque de naissance sur son cou, vous avez raison. Open Subtitles إنه فقط هذا حسنا أنا أقبل ذلك الوشمِ على رقبتِه أنت محق تماماً
    C'est juste que Lucas n'était pas là, et la porte était ouverte, et je... Open Subtitles انه فقط بدا ان لوكاس ليس هنا والباب مفتوح وانا فقط
    Je n'y prends aucun plaisir, je t'assure. C'est juste que ça me vient facilement. Open Subtitles أأكد لك أنني لست أستمتع بعملي انه فقط يخرج مني بسهولة
    C'est juste que, quand j'ai pensé à ma propre mort, c'est exactement comme ça que j'aurais aimé partir. Open Subtitles انه فقط.. فكرت في طريقة موتي هذه تماما الطريقة التي اود الموت بها
    C'est juste que... je sais que tu crois que tous les mecs te kiffent à cause de ton cul. Open Subtitles أنا فقط أعرف أنك تظنين أن كل رجل يعجب بك لأنك تمتلكين تلك المؤخرة الجميلة
    C'est juste que je m'aime pas ces derniers temps et je suis à court de boisson. Open Subtitles أنا فقط لست راضياً عن نفسي في الفترة الأخيرة وأيضا أقلعت عن الشرب
    C'est juste que ça devenait trop qu'une autre chose soit encore de ma faute. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أعالج شيء آخر بسبب خطئي أنا.
    C'est juste que je ne veux pas parler de ça. Open Subtitles الأمر فقط أنني لا أريد التحدث بهذا الموضوع
    C'est juste que...tu es vraiment super, et je suis vraiment bête. Open Subtitles أنه فقط .. أنت فعلا رائعة،‏ وانا لست كذلك
    Non, C'est juste que... Open Subtitles لا، انها مجرد أن ليس الكثير من الوقت، كما تعلمون.
    C'est juste que je n'aime pas être mis dans une position où je dois mentir. Open Subtitles انا فقط لا احب ان اوضع في موقف اكون مضطرا فيه للكذب
    Je suis désolé pour tout à l'heure. C'est juste que, je n'aurais jamais imaginé vous rencontrer ainsi. Open Subtitles أنصت، آسف عمّا بدر مؤخرًا، إنّما لم أتوقع لُقياك أبدًا هكذا.
    C'est juste que mourir, si bêtement en glissant sur du thé. Open Subtitles هو فقط للموت من أجل الشيء تافه كالإنزلاق على الشاي.
    C'est juste que ce n'est pas vraiment le bon moment, avec tout ce qui se passe. Open Subtitles إنما الآن ليس وقتًا مناسبًا في ظلّ كل ما يجري.
    C'est juste que quand tu pourras plus faire de moto, Open Subtitles الأمر فحسب حين لا يمكنك القيادة بعد الآن
    Je n'ai jamais vu quelqu'un si énervé devant une tourte à la dinde. C'est juste que... Ça me rappelle quelqu'un que je connais. Open Subtitles برأيي لم أرى بحياتي شخصاً غاضباً على فطيرة ديك رومي من قبل إنها فقط تذكرني بشخص أعرفه
    C'est juste que la défunte que je préparais... Open Subtitles انها فقط الانثى المتوفية التى اقوم بتحضيرها
    C'est juste... que je trouve injuste que vous vous blâmiez. Open Subtitles هذا فقط .. هذا لا يبدو صحيحاً ان تلومي نفسك
    C'est juste que... comme je l'ai dit, c'est une habitude. Open Subtitles إنني فقط... كما أخبرتك آنفاً، لقد صارت عادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more