"c'est la même" - Translation from French to Arabic

    • إنه نفس
        
    • إنها نفس
        
    • هو نفسه
        
    • انها نفس
        
    • هذا نفس
        
    • هو نفس
        
    • كانت نفس
        
    • أليست هذه نفس
        
    • أنه نفس
        
    • أنها نفس
        
    • إنها نفسها
        
    • المزيد من نفس
        
    • ذلك نفس
        
    • هل هي نفس
        
    • وهو نفس
        
    C'est la même arme qui a tué le lieutenant et a servi à la loge aujourd'hui. Open Subtitles إنه نفس السلاح الذي قتل الملازم و أطلق النار على مرأه التجميل اليوم
    C'est la même merde que j'ai entendu tout au long de ma vie. Open Subtitles إنه نفس الهُراء الذي لطالما سمعته طوال حياتي
    C'est la même édition que celle utilisée pour la lettre. Open Subtitles إنها نفس النسخة للصحيفة التي قطعت منها الحروف
    C'est la même marque que le papier de chewing-gum que tu m'as donné à l'orphelinat après que j'ai perdu ta pièce. Open Subtitles إنها نفس ماركة تلك العلكة الني أعطيتيني إياها بدار الأيتام بعدما فقدت عُملتنا المعدنية
    C'est la même méchanceté qui lui a ensuite fait perdre la compagnie de sa mère lorsqu'Olga a été incarcérée dans une autre prison pendant trois mois. UN وهذا الشر هو نفسه الذي انتزعها من أحضان أمها إذ اعتقلت لمدة ثلاثة شهور.
    C'est la même théorie que l'on a eue dans l'avion. Open Subtitles انها نفس النظرية التي توصلنا اليها على الطائرة
    C'est la même télé minuscule que tu as toujours eue. Open Subtitles هذا نفس التلفاز الصغير الذي كنت تشاهده دائما
    Parce que C'est la même lame qui a été utilisée pour démembrer la victime. Open Subtitles لأن هذا هو نفس شفرة الذي تم استخدامه لتقطيع أوصال الضحية.
    C'est la même chose, mais avec un meilleur salaire. Open Subtitles فى البداية، أردت أن أكون طباخاً، لكن بعدها فكرت، لِمَ لا أكون طاهياً، إنه نفس الشئ، لكن بمرتب أفضل
    C'est la même bécane qu'on avait quand tu étais shérif. Open Subtitles أعني، إنه نفس الشيء القديم الذي واجهناه عندما كنت في الوظيفة.
    C'est la même tiare que je portais quand ma mère m'agressait verbalement pour ne pas être une petite fille. Open Subtitles إنه نفس التاج الذي كنت أرتديه عندما كانت أمي توبخني لعدم كوني فتاة صغيرة
    C'est la même chose, alors vrai ou faux? Open Subtitles حسناً، إنه نفس الأمر إذا فقرة صحيح أم خطأ؟
    C'est la même marque de couteaux utilisée par les restaurants de la base de Quantico. Open Subtitles إنها نفس نوعية السكاكين التي تستخدم في مطاعم قاعدة كوانتيكو.
    En fait, C'est la même forme, le même glaçage. Open Subtitles بالواقع، إنها نفس الشكل والدوامة والصقيع.
    C'est la même information, encore et encore, comme... si c'était une boucle. Open Subtitles إنها نفس المعلومات مراراً وتكراراً، كأن كأننا في دائرة مغلقة.
    En fait, je pense que C'est la même. Open Subtitles في الواقع، وأعتقد أنه هو نفسه بقرة.
    C'est la même technologie qu'ils utilisent pour traquer les animaux. Open Subtitles انها نفس الرقاقة التي يتسخدمونها لتعقب الحيوانات
    C'est la même poignée que sur la porte de votre chambre. Open Subtitles هذا نفس نوع المقبض الذي على باب غرفة نومك
    Chaque année, quand on joue contre Barcelone, C'est la même chose. Open Subtitles كل عام عندما نلعب ضد برشلونة، هو نفس الشئ
    On s'aura si C'est la même puce dans la matinée. Open Subtitles سنعرف ما اذا كانت نفس الشحنة بحلول الصباح
    C'est la même femme qui n'est pas venue une seule fois ? Open Subtitles أليست هذه نفس الزوجة التي لم تكون هنا من أجلك؟
    Je vais répondre d'instinct et dire C'est la même chose qui a créé les quatre derniers morceaux. Open Subtitles سأخمن تخميناً جامحاً وأقول أنه نفس الشيء الذي صنع القشور الأربعة السابقة.
    Henny Penny est Chicken Little. C'est la même histoire. Open Subtitles حسناً أعتقد أن هينى بينى هو تشيكن ليتل أنها نفس القصه
    La patate que tu tiens, C'est la même que celle que tu avais, quand je suis partie. Open Subtitles البطاطس التي تحملينها إنها نفسها عندما غادرت
    C'est la même chose. Open Subtitles المزيد من نفس الشئ
    Tu peux tester ça, s'il-te-plaît, et voir si C'est la même marijuana qu'on a trouvé dans les brownies illégaux ? Open Subtitles حسناً، هلاّ فحصت ذلك، من فضلك لتري إذ كان ذلك نفس الحشيش الذي عثرنا عليه في الكعك غير الشرعي؟
    La fille morte, C'est la même que dans le film, non ? Open Subtitles الفتاة الميته, هل هي نفس الموجودة في الفيلم؟
    Et C'est la même chose qui a enlevé ma femme... puis il m'a enlevé moi... maintenant je crois qu'il essaie d'enlever mon meilleur ami. Open Subtitles وهو نفس المخلوق الذي دمر زوجتي، ثم دمّرني. والآن أظنه يحاول تدمير صديقي الأعزّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more