C'est la même arme qui a tué le lieutenant et a servi à la loge aujourd'hui. | Open Subtitles | إنه نفس السلاح الذي قتل الملازم و أطلق النار على مرأه التجميل اليوم |
C'est la même merde que j'ai entendu tout au long de ma vie. | Open Subtitles | إنه نفس الهُراء الذي لطالما سمعته طوال حياتي |
C'est la même édition que celle utilisée pour la lettre. | Open Subtitles | إنها نفس النسخة للصحيفة التي قطعت منها الحروف |
C'est la même marque que le papier de chewing-gum que tu m'as donné à l'orphelinat après que j'ai perdu ta pièce. | Open Subtitles | إنها نفس ماركة تلك العلكة الني أعطيتيني إياها بدار الأيتام بعدما فقدت عُملتنا المعدنية |
C'est la même méchanceté qui lui a ensuite fait perdre la compagnie de sa mère lorsqu'Olga a été incarcérée dans une autre prison pendant trois mois. | UN | وهذا الشر هو نفسه الذي انتزعها من أحضان أمها إذ اعتقلت لمدة ثلاثة شهور. |
C'est la même théorie que l'on a eue dans l'avion. | Open Subtitles | انها نفس النظرية التي توصلنا اليها على الطائرة |
C'est la même télé minuscule que tu as toujours eue. | Open Subtitles | هذا نفس التلفاز الصغير الذي كنت تشاهده دائما |
Parce que C'est la même lame qui a été utilisée pour démembrer la victime. | Open Subtitles | لأن هذا هو نفس شفرة الذي تم استخدامه لتقطيع أوصال الضحية. |
C'est la même chose, mais avec un meilleur salaire. | Open Subtitles | فى البداية، أردت أن أكون طباخاً، لكن بعدها فكرت، لِمَ لا أكون طاهياً، إنه نفس الشئ، لكن بمرتب أفضل |
C'est la même bécane qu'on avait quand tu étais shérif. | Open Subtitles | أعني، إنه نفس الشيء القديم الذي واجهناه عندما كنت في الوظيفة. |
C'est la même tiare que je portais quand ma mère m'agressait verbalement pour ne pas être une petite fille. | Open Subtitles | إنه نفس التاج الذي كنت أرتديه عندما كانت أمي توبخني لعدم كوني فتاة صغيرة |
C'est la même chose, alors vrai ou faux? | Open Subtitles | حسناً، إنه نفس الأمر إذا فقرة صحيح أم خطأ؟ |
C'est la même marque de couteaux utilisée par les restaurants de la base de Quantico. | Open Subtitles | إنها نفس نوعية السكاكين التي تستخدم في مطاعم قاعدة كوانتيكو. |
En fait, C'est la même forme, le même glaçage. | Open Subtitles | بالواقع، إنها نفس الشكل والدوامة والصقيع. |
C'est la même information, encore et encore, comme... si c'était une boucle. | Open Subtitles | إنها نفس المعلومات مراراً وتكراراً، كأن كأننا في دائرة مغلقة. |
En fait, je pense que C'est la même. | Open Subtitles | في الواقع، وأعتقد أنه هو نفسه بقرة. |
C'est la même technologie qu'ils utilisent pour traquer les animaux. | Open Subtitles | انها نفس الرقاقة التي يتسخدمونها لتعقب الحيوانات |
C'est la même poignée que sur la porte de votre chambre. | Open Subtitles | هذا نفس نوع المقبض الذي على باب غرفة نومك |
Chaque année, quand on joue contre Barcelone, C'est la même chose. | Open Subtitles | كل عام عندما نلعب ضد برشلونة، هو نفس الشئ |
On s'aura si C'est la même puce dans la matinée. | Open Subtitles | سنعرف ما اذا كانت نفس الشحنة بحلول الصباح |
C'est la même femme qui n'est pas venue une seule fois ? | Open Subtitles | أليست هذه نفس الزوجة التي لم تكون هنا من أجلك؟ |
Je vais répondre d'instinct et dire C'est la même chose qui a créé les quatre derniers morceaux. | Open Subtitles | سأخمن تخميناً جامحاً وأقول أنه نفس الشيء الذي صنع القشور الأربعة السابقة. |
Henny Penny est Chicken Little. C'est la même histoire. | Open Subtitles | حسناً أعتقد أن هينى بينى هو تشيكن ليتل أنها نفس القصه |
La patate que tu tiens, C'est la même que celle que tu avais, quand je suis partie. | Open Subtitles | البطاطس التي تحملينها إنها نفسها عندما غادرت |
C'est la même chose. | Open Subtitles | المزيد من نفس الشئ |
Tu peux tester ça, s'il-te-plaît, et voir si C'est la même marijuana qu'on a trouvé dans les brownies illégaux ? | Open Subtitles | حسناً، هلاّ فحصت ذلك، من فضلك لتري إذ كان ذلك نفس الحشيش الذي عثرنا عليه في الكعك غير الشرعي؟ |
La fille morte, C'est la même que dans le film, non ? | Open Subtitles | الفتاة الميته, هل هي نفس الموجودة في الفيلم؟ |
Et C'est la même chose qui a enlevé ma femme... puis il m'a enlevé moi... maintenant je crois qu'il essaie d'enlever mon meilleur ami. | Open Subtitles | وهو نفس المخلوق الذي دمر زوجتي، ثم دمّرني. والآن أظنه يحاول تدمير صديقي الأعزّ. |