C'est le seul moyen que quelqu'un croit en votre histoire. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لأي شخص أن يصدق قصتك |
C'est le seul moyen. On pourra passer à autre chose. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لأكون قادرة على المضي قدماً |
C'est le seul moyen pour que tu sois libre à jamais. | Open Subtitles | لأن هذه هي الطريقة الوحيدة لتصبح حراً إلى الأبد |
Nous avons conçu votre ville pour une expérience, nous croyons que C'est le seul moyen de rétablir l'humanité qu'on a perdu. | Open Subtitles | لقد صممنا لكم المدينة كتجربة و نحن نعتقد أن هذا هو السبيل الوحيد لاسترجاع الإنسانية التي فقدناها |
C'est le seul moyen de savoir où on en est. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة لتتبع ومعرفة أىّ مستنسخ هو |
C'est le seul moyen de protéger tout le monde ici. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة لابقاء الجميع هنا في أمان |
C'est le seul moyen d'être sûr qu'elle ne mourra pas. | Open Subtitles | سأقوم بالعملية. هذه الطريقة الوحيدة لأضمن عدم موتها. |
Je dois me présenter contre lui. C'est le seul moyen. | Open Subtitles | علي الترشيح ضده إنها الطريقة الوحيدة لحماية هذا |
C'est le seul moyen pour arrêter les chasseurs de sorciers. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي نعرفها لإيقاف صائدي السحرة |
C'est le seul moyen pour que je vive assez longtemps... pour me trouver un remède. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة للبقاء حية لفترة كافية تسمح لي بإيجاد علاج لنفسي |
C'est le seul moyen d'arriver à votre but. But ! | Open Subtitles | ليس لديك خيار إنها الطريقة الوحيدة لتحقيق هدفك |
C'est le seul moyen de garantir que vous ne serez pas contrôlé par quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة لضمان أن لا تسقط تحت سيطرة شخص آخر |
C'est le seul moyen de répondre aux attentes de nos populations. | UN | هذه هي الطريقة الوحيدة للدفع قدما بقضايا شعوبنا. |
C'est le seul moyen d'avancer. | UN | وقال إن هذه هي الطريقة الوحيدة للمضي قُدماً للأمام. |
C'est le seul moyen d'obtenir des résultats et de contenir l'épidémie. | UN | هذا هو السبيل الوحيد الذي يمكن أن نحقق به نتائج ونخضع الوباء للسيطرة. |
C'est le seul moyen de progresser de façon rentable. | UN | هذا هو السبيل الوحيد لتحقيق تقدم بصورة متيسرة. |
L'Afrique en particulier y a adhéré, convaincue que C'est le seul moyen d'obtenir réparation d'une injustice nourrie depuis des décennies. | UN | وأفريقيا على وجه التحديد تكرس نفسها لهذا الغرض لأننا مقتنعون بأن هذا هو السبيل الوحيد لرفع الظلم الذي عشَّش على مدى عقود. |
C'est le seul moyen de renaître. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة التي يُمكن أنْ تولدي بها من جديد. |
Il faut dépasser ce camion. C'est le seul moyen. | Open Subtitles | علينا تجاوز ذلك الصهريج انها الطريقة الوحيدة |
Parce que C'est le seul moyen que tu auras de m'avoir. | Open Subtitles | لأنه هذه الطريقة الوحيدة التي سوف تحملني بها |
C'est le seul moyen pour le Japon de retrouver son entière crédibilité auprès de la communauté internationale. | UN | وهذا هو السبيل الوحيد أمام اليابان لكي تستعيد المصداقية الكاملة في المجتمع الدولي. |
C'est le seul moyen d'empêcher que la pauvreté ne se perpétue de génération en génération. | UN | وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها تفادي توريث الفقر من جيل إلى آخر. |
Si vous voulez quitter le pays, C'est le seul moyen | Open Subtitles | إذا أردت مغادرة البلد فهذه هي الطريقة الوحيدة |
C'est le seul moyen de préserver la paix. | Open Subtitles | إنه الحل الوحيد لإدامة السلام، |
C'est le seul moyen de reléguer à jamais dans les oubliettes de l'histoire la longue période de lutte et de discorde qu'ont endurée plusieurs générations. | UN | فهذا هو السبيل الوحيد ﻹنهاء الفترة الطويلة من الصراع والنزاع التي عانت منها أجيال. |
Tu avais besoin de revoir les scènes de crimes parce que C'est le seul moyen pour toi d'avoir une relation sexuelle. | Open Subtitles | لأن تلك هي الطريقة الوحيدة لتحصل على راحة جنسية مرضية لكن زيارة المسارح مجددا لم تكن كافية |
Nous prions donc instamment les deux parties de revenir à la table des négociation, car C'est le seul moyen de progresser. | UN | ولهذا نحث الطرفين على العودة إلى مائدة المفاوضات ﻷن هذا هو الطريق الوحيد للتحرك إلى اﻷمام. |
C'est le seul moyen de garantir son indépendance et son impartialité. | UN | وهذه هي الوسيلة الوحيدة لضمان استقلالها وحيادها. |
C'est le seul moyen de relever ce défi dans toutes ses complexité et ampleur. | UN | وذلك هو السبيل الوحيد لمواجهة هذا التحدي بكل أبعاده وجوانب تعقيده. |