"c'est pas ma faute" - Translation from French to Arabic

    • هذا ليس خطأي
        
    • إنها ليست غلطتي
        
    • هذا ليس خطئي
        
    • هذا ليس ذنبي
        
    • لم يكن خطئي
        
    • إنه ليس خطأي
        
    • أنها ليست غلطتي
        
    • لم تكن غلطتي
        
    • إنه ليس خطأى
        
    • إنه ليس خطئي
        
    • إنّه ليس خطأي
        
    • انها ليست غلطتي
        
    • هذه ليست غلطتى
        
    • هذا ليس عيبي
        
    C'est pas ma faute si tes chaussures te font mal. Open Subtitles . هذا ليس خطأي انتِ تقولين ان حذائكِ هو من يجعل قدميكِ تتألمان
    C'est pas ma faute si j'ai réussi en tant qu'artiste et pas toi. Open Subtitles هذا ليس خطأي أنني فعلت هذه الأشياء كفنان لأنك لا تقدر على فعلها
    C'est pas ma faute que tu sois si dérangé que tu veuilles te tuer. Open Subtitles إنها ليست غلطتي أن حياتك تعيسة لدرجة أنك حاولت قتل نفسك.
    Si quelqu'un voulait de la crème avec sa tarte, C'est pas ma faute. Open Subtitles لو أي أحد أراد كريمة على فطيرته هذا ليس خطئي
    - C'est pas ma faute. - Alors ? Open Subtitles ـ هذا ليس ذنبي ـ ما الذي حدث ؟
    C'est pas ma faute, elle veut pas m'écouter ! Open Subtitles إنه لم يكن خطئي ، أنها لم تستمع لي
    cloche? C'est pas ma faute. Pourquoi tu ne me donnes pas de la bonne nourriture. Open Subtitles مالأمر بي ,إنه ليس خطأي,لما لاتعطيني طعاماً محترما,أنتِ إسكتلنديه,إقلي شيئا
    C'est pas ma faute si t'as rien d'autre à faire qu'être ma petite amie. Open Subtitles أنها ليست غلطتي انك لست تملكين أي شئ من هذا عداأنتكونينفتاتي.
    - C'est pas ma faute. - Tu n'as pas à me le dire. Open Subtitles . ـ لم تكن غلطتي . ـ حسنٌ, لم يكن عليك أن تخبرني
    Me regarde pas comme ça, mec. C'est pas ma faute. Open Subtitles لا تنظر إلي أيها الأحمق، هذا ليس خطأي
    En plus, C'est pas ma faute, t'as laissé faire. Open Subtitles إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا
    C'est pas ma faute, j'ai rien dit. Open Subtitles هذا ليس خطأي. أنا لا أقول أي شيء.
    C'est pas ma faute si le téléphone de Gabi est mort et qu'elle est avec Jake et ses lèvres pulpeuses. Open Subtitles إنها ليست غلطتي أن هاتف غابي مغلق وأنها مع جايك وشفتيه الجميلتين
    C'est pas ma faute. Je me sens surexcitée. Open Subtitles إنها ليست غلطتي فأنا أشعر بحالة من الإثارة العالية الآن
    C'est pas ma faute ! Je t'assure ! Open Subtitles هذا ليس خطئي، يا رجل هذا ليس خطئي
    C'est pas ma faute, il n'y a pas assez de pression. Open Subtitles هذا ليس خطئي لا يوجد ماء متدفق.
    C'est pas ma faute ! Open Subtitles لا لا هذا ليس ذنبي
    C'est pas ma faute. Open Subtitles هذا ليس ذنبي يا "هودجز".
    Attends. Tu ne comprends pas. C'est pas ma faute. Open Subtitles انتظري ، أنتي لا تفهمين أنه لم يكن خطئي
    C'est pas ma faute, j'étais complètement bourré. Open Subtitles ، لم يكن خطئي لقد أثر على الكحول
    - Tu dis des choses dégueulasses ! C'est pas ma faute ! Open Subtitles -تقولين شيئاً مثيراً للإشمئزاز كهذا إنه ليس خطأي
    C'est pas ma faute si le médecin m'interdit de voyager, OK ? Open Subtitles أنها ليست غلطتي الطبيب قال أنني لن أتمكن من السفر , حسناً
    - C'est pas ma faute. Open Subtitles -تلك لم تكن غلطتي
    Non, C'est pas ma faute. Lâchez-moi. Vous ne pouvez pas m'arrêter. Open Subtitles كلا إنه ليس خطأى إتركنى , لايمكنكم القبض على
    C'est pas ma faute si elle est trop conne pour pas connaitre ses limites. Open Subtitles إنه ليس خطئي أنها حمقاء لدرجة أنها لا تعلم حدودها التخلص من جثة أسهل من
    La ferme ! C'est pas ma faute si vos gosses sont pas bien finis. Open Subtitles إنّه ليس خطأي أن أولادكم جاؤوا هشين
    C'est pas ma faute. Il serait plus calme si on l'avait fait couper. Open Subtitles انها ليست غلطتي انه ممكن ان يهدأ لو جعلناه منظماً
    C'est pas ma faute. D'accord ? Open Subtitles هذه ليست غلطتى, حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more