"c'est pour ça que tu es" - Translation from French to Arabic

    • لهذا أنت
        
    • ألهذا أنت
        
    • لهذا السبب أنت
        
    • لهذا أنتِ
        
    • لهذا انت
        
    • ألهذا السبب أنت
        
    • هذا سبب وجودك
        
    • هذا هو السبب في أنك
        
    • هل هذا سبب
        
    • لذلك انت
        
    • ولهذا أنتَ
        
    • لهذا جئت
        
    Tout notre talent t'a été réservé. C'est pour ça que tu es si charmant. Open Subtitles لقد استهلكنا جميع صفاتنا الأبوية الجيدة عليك لهذا أنت مصدر سرورنا
    C'est pour ça que tu es au boulot alors que nous, on se la coule douce. Open Subtitles لهذا أنت في العمل بينما نستمتع نحن بيوم الإجازة
    C'est pour ça que tu es ici ? Open Subtitles ألهذا أنت هنا ؟
    Alors C'est pour ça que tu es si dévoué à cet endroit. Tu continues ce que tes parents aimaient ? Open Subtitles لهذا السبب أنت مُتعلق بهذا المكان لإستكمال ما أراده والداك؟
    C'est pour ça que tu es si maigre. Open Subtitles -أوه ذلك الهراء مرة أخرى لهذا أنتِ نحيفة جداً
    C'est pour ça que tu es le pilote, et moi le co-pilote. Open Subtitles لهذا انت الطيار وانا مُساعد الطيار
    C'est pour ça que tu es aussi secret avec cette Louise ? Open Subtitles ألهذا السبب أنت متحفظ جدا بخصوص الفتاة لويس؟
    Donc, C'est pour ça que tu es là... Pour me menacer ? Non, non. Open Subtitles إذاً هذا سبب وجودك هنا لتهددني؟ لا لا أنا هنا لتحذيرك يا بني
    Peut-être que C'est pour ça que tu es si anxieux à propos de l'arrivée de tes affaires. Open Subtitles ربما لهذا أنت قلق جدّاً بشأن وصول أشيائك.
    Mais tu as une autorisation de niveau 4 et C'est pour ça que tu es mon pote. Open Subtitles لكنّك لديك تصريح من المستوى الرابع و لهذا أنت صديقي ، أتتذكر ؟
    je pense que C'est pour ça que tu es là. Open Subtitles لكنني أعتقد أنك لم تتبع القوانين لهذا أنت هنا
    C'est pour ça que tu es un associé. Bon sang, papa. Vraiment ? Open Subtitles لهذا أنت شريك. بحق المسيح، أبي، حقا؟
    C'est pour ça que tu es si tendue ? Open Subtitles ألهذا أنت عصبية؟
    C'est pour ça que tu es distante et chiante ? Open Subtitles ألهذا أنت بعيدة ولئيمة ؟
    C'est pour ça que tu es ici, Lenny? Open Subtitles ألهذا أنت هنا يا "ليني"؟
    Tu vois, C'est pour ça que tu es un si bon adjoint. Open Subtitles أرأيت، لهذا السبب أنت نائب راءع.
    C'est pour ça que tu es là, non ? Open Subtitles لهذا السبب أنت هنا, أليس كذلك؟
    C'est pour ça que tu es là. Open Subtitles لهذا السبب أنت هُنا
    Donc C'est pour ça que tu es là ? Open Subtitles إذن لهذا أنتِ هنا؟
    Tu ne veux pas de ça. C'est pour ça que tu es avec moi. Open Subtitles عزيزتي لا يمكن ان تريد هذا لهذا انت معي
    C'est pour ça que tu es avec quelqu'un ? Open Subtitles بربك ... ألهذا السبب أنت تصاحب شخصا آخر الآن؟
    Merci pour cette lumineuse information. C'est pour ça que tu es ici? Open Subtitles شكراً لمعلوماتِ التَنوير هل هذا سبب وجودك هنا؟
    Si C'est pour ça que tu es ici. Open Subtitles إذا كان هذا هو السبب في أنك هنا بخلاف الترتيب له
    Tu ne coopères pas, Neil, et C'est pour ça que tu es puni. Open Subtitles انت غير متعاون, نيل لذلك انت معاقب.
    C'est pour ça que tu es ici, pas vrai ? Open Subtitles ولهذا أنتَ هنا، أليس كذلك؟
    C'est pour ça que tu es là, pour me faire savoir que vous abandonnez les charges de meurtre envers moi ? Open Subtitles يتم اعادة فتحها اذاً لهذا جئت لرؤيتي فقط لتخبرني انكم سوف تسقطون تهمةالقتل ضدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more