"c'est que je suis" - Translation from French to Arabic

    • هو أنني
        
    • هو أني
        
    • هو أنّي
        
    • هو انني
        
    • هي أنني
        
    • هي أنّي
        
    • هي انني
        
    • بد أنني بالخارج
        
    • ذلك يعني أنني
        
    • فهذا يعني أنني
        
    Ce qu'il ne faut jamais oublier c'est que je suis encore Président de la Cour de cassation, exerçant provisoirement les fonctions de Président de la République. UN والأمر الذي يجب ألا يغيب عن البال هو أنني لا أزال رئيس محكمة الاستئناف، وأمارس مؤقتا وظيفة رئيس الجمهورية.
    Ce que tu aurais dû lui dire c'est que je suis le responsable, que j'ai crée le méta qui essaye de le tuer. Open Subtitles ما يجب أن يكون قال له هو أنني واحدة مسؤولة، أن الفوقية تحاول قتل له هي واحدة بأنني خلقت.
    Tu sais, ce qui m'embête le plus, c'est que je suis ok avec ça. Open Subtitles تعلمين , ما يزعجني أكثر هو أنني في الواقع انني على ما يرام معه
    Donc pour vous, peu importe l'orientation sexuelle, la seule chose sur laquelle on soit d'accord, c'est que je suis canon. Open Subtitles إذاً، ما تقولونه هو لا يهم إن كنت مستقيماً أو شاذ الشيء الوحيد الذي نستطيع الإتفاق عليه هو أني مثيرة
    Tout ce qu'ils ont besoin de savoir c'est que je suis une femme adulte prenant ses propres décisions d'adulte. Open Subtitles كل ما عليهما معرفته هو أنّي امرأة راشدة أتخذ قراراتي الراشدة.
    Et quand je dis "ils", je parle "d'eux", tu sais, vraiment "eux"... c'est que je suis un agent double. Open Subtitles وبـ هم انا اعني كما تعلمين, هم الـ هم الحقيقيون هو انني بالواقع عميل مزدوج
    C'est que, je suis pas très douée pour ça. Open Subtitles حسناً ، الحقيقة هي أنني لستُ جيدة بتلك الأمور ، حسناً ؟
    La vérité, c'est que je suis coincée ici pour le moment, et que la seule conversation que vous devez craindre est entre elle et moi, c'est pourquoi vous devriez me rendre mon téléphone. Open Subtitles الحقيقة هي أنّي عالقة هنا حالياً، والحوار الوحيد الذي يجب أن تقلق بشأنه هُو بيني وبينها،
    La vérité, c'est que je suis celui qui n'est pas assez fort pour être ici. Open Subtitles الحقيقة هي انني انا الذي لست قويا بما يكفي لأكون هنا
    La seule chose que je sais c'est que je suis en haut des escaliers Open Subtitles الشي الذي حدث بعد ذلك هو أنني وجدت نفسي في قاع الدرج
    Pour la première fois de ma vie où je me sens bien, la première chose qui sort de ta bouche c'est que je suis un junkie. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أشعر بالرضا عن نفسي، أول شيء من فمك هو أنني مدمن.
    Ce qui me fait surtout chier, c'est que je suis parti sans mon 22 resté dans la boîte à gants. Open Subtitles ما يُغضبني حقًا هو أنني تركت مسدسي في علبة القفازات
    - La bonne nouvelle, c'est que je suis vasectomisé depuis 2008. Open Subtitles حقا؟ الخبر السار هو أنني قُمت بربط قناتي التناسلية عام 2008
    Donc, ce que vous dites... c'est que je suis propriétaire de l'appartement et... et aussi de vous. Open Subtitles ‫اذاً ، ما تقولينه هو أنني ‫أملك هذه الشقة ، و.. ‫أنا أيضا أمتلكك
    Tout ce que tu dois savoir, c'est que je suis désolé pour ce que j'ai fait. Open Subtitles كل ما تحتاجين إلى معرفته هو أنني آسف على ما فعلته
    Le problème, Richard, c'est que je suis fatiguée d'êtres utile, et je suis épuisée d'être à votre entière disposition. Open Subtitles الشيء المهم "ريتشارد" هو أني تعبتُ من كوني عونآ وتعبتُ من كوني تحت أنظارك وأوامرك
    Quelque chose que tu n'as peut-être pas encore compris à propos de moi c'est que je suis un monstre de propreté. Open Subtitles شيء .. ربما لم تعرفه عني بعد هو أني قليلاً مهووسة بالترتيب
    La seule différence entre nous, c'est que je suis honnête avec moi-même. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا هو أنّي صادقًا حيّال ماهيّتي
    Mais ce que je veux vraiment dire, c'est que je suis très fier que tu sois mon fils. Open Subtitles وما اقوله بحق هو انني فخور جداً لأناديك ابني
    Le vrai problème, c'est que je suis en colère. Open Subtitles لا , أتعرفين ما هي المشكلة الحقيقية هي أنني غاضبة جداً من مايك؟
    La seule vérité dont je suis vraiment certain, c'est que je suis hanté par les humains. Open Subtitles الحقيقة الوحيدة التي أيقنتُها حقــاً هي... أنّي مُطارد من قِبل البشــر
    La vérité, c'est que je suis véritablement un imposteur. Open Subtitles ترون, الحقيقة هي ... انني مذنب لكوني محتال
    Si je réponds pas c'est que je suis sorti Open Subtitles لا بد أنني بالخارج وإلا كنت سأرفع السماعة.
    Si tu regardes ceci, c'est que je suis mort. Open Subtitles إذا كنت تشاهد هذا , ذلك يعني أنني بالفعل ميت
    Si vous voyez cet enregistrement, c'est que je suis mort. Open Subtitles مرحباً، إن كنتم تشاهدون هذا فهذا يعني أنني مت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more