"c'est sympa de" - Translation from French to Arabic

    • من اللطيف
        
    • من الجميل
        
    • من الممتع
        
    • ومن الجميل أن
        
    C'est poignarder dans le noir, mais C'est sympa de prendre une pause en dehors des entraînements. Open Subtitles إنها أشبه بالطعن في ظلام ولكن من اللطيف الإبتعاد قليلاً عن التمرينات البدنية
    Et C'est sympa de faire un voyage dans le temps. Open Subtitles وانه من اللطيف زياره مكان قبل اختراع الكهرباء
    C'est sympa de pouvoir parler de conspiration sans être traité d'idiot. Open Subtitles من اللطيف التحدث عن المؤامرات دون أن أوصف بالمجنون.
    C'est sympa de voir un couple raviver l'étincelle de la bureaucratie. Open Subtitles من الجميل رؤية زوج مشغول بإبقاء شعلة البيروقراطية حية.
    C'est sympa de regarder la télé quand on fait rien, hein ? Open Subtitles من الجميل مشاهدة التلفزيون عندما لا يكون لديك شيء آخر للقيام به أليس كذلك؟
    C'est sympa de vous avoir ici ce week-end, mais je dois dire que c'est un peu bizarre. Open Subtitles إنه من الممتع وجدكم هنا في عطلة هذا الأسبوع ولكن علي الإعتراف إنه غريب بعض الشيء
    C'est sympa de te voir. Open Subtitles ومن الجميل أن نرى لك.
    Eh bien, C'est sympa de vous voir, mais si vous vouliez Open Subtitles ‫حسناً، من اللطيف مقابلتك ‫ولكن إن كُنت ترغب في موعد
    C'est sympa de vouloir renouer le contact, mais on est trop différents et c'est trop tard. Open Subtitles أظن إنه من اللطيف أنّك تريد .إعادة العلاقة معي أو ما شابة .لكننا مختلفين تماماً .ولقد فات الأوان
    C'est sympa de s'allonger dans un lit et regarder la grosse télé. Open Subtitles من اللطيف أن نجلس في السرير ونشاهد التفزيون الكبير
    C'est sympa de te rencontrer enfin. Open Subtitles يجب أن أقول، إنه من اللطيف جدا أن أقابلك أخيرا
    Ouais, C'est sympa de bien s'habiller de temps en temps. Open Subtitles نعم,من اللطيف إرتداء الملابس الأنيقة كل فترة و أخرى
    Mais quand-même, parfois C'est sympa de savoir faire des trucs. Open Subtitles مع ذلك فانه من اللطيف ان يستطيع المرء فعل الاشياء
    [Rots] C'est sympa de retourner aux fondamentaux après une année intense et hétéroclite Open Subtitles من الجميل أن نعود إلى مبادئنا بعدَ كل ما حدث من أمورٍ خلالَ عام.
    C'est sympa de voir quelqu'un d'autre souffrir pour changer. Open Subtitles من الجميل أن أرى شخص آخر يعاني من باب التغيير.
    C'est sympa de rire à nouveau. Open Subtitles ووجود طفل سيسمح لي من الجميل أن أضحك مرة أخرى
    C'est sympa de voir vers qui va ta loyauté, frère. Open Subtitles من الجميل معرفة أن يتجه ولائك , أخي
    Mais C'est sympa de faire un boulot qu'on aime. Open Subtitles أجل. مع ذلك، من الجميل أن يفعل المرء شيئاً يحب فعله
    C'est sympa de voir des riches dévergondés. Open Subtitles من الممتع مشاهدة الأغنياء وهم يسيئون التصرف
    C'est sympa de voir Andy chanter dans un cadre adapté. Open Subtitles أعني إنه من الممتع سماع أندي يغني في مقاعد غير مناسبة
    C'est sympa de l'avoir ici. Open Subtitles ومن الجميل أن يكون له المنزل.
    C'est sympa de voir enfin ton visage. Open Subtitles ومن الجميل أن أخيرا أرى وجهك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more