"c'est ton tour" - Translation from French to Arabic

    • حان دورك
        
    • إنه دورك
        
    • انه دورك
        
    • حان دوركِ
        
    • أنه دورك
        
    • إنه دوركِ
        
    • هذا دورك
        
    • إنّه دورك
        
    • الآن دورك
        
    • هو دورك
        
    • هو دورُكَ
        
    • الان دورك
        
    • انه دوركِ
        
    • دورك من
        
    Et maintenant que je l'ai, je pense que c'est ton tour d'attirer la mienne. Open Subtitles والآن بمــا أنني حزتُ عليه ، فقد حان دورك لفعل المثل
    Eli, c'est ton tour, mais Frankie Adkins sait que quelqu'un essaie de le tuer, et ça rend les choses plus compliquées pour toi. Open Subtitles حان دورك يا ايلاي ولكن فرانكي ادكينس يعلم ان شخص ما يحاول قتله وهذا ما سيجعلها اصعب عليك
    Alex Standall. Tu as créé cet ouragan. c'est ton tour. Open Subtitles أنت تسببت بالإعصار يا "أليكس ستاندال" إنه دورك
    Je passe tous mes week-ends ici, c'est ton tour ! Open Subtitles إنني آتي هنا كل نهاية أسبوع إنه دورك
    Carol, je te dois 75$ et c'est ton tour. Open Subtitles ادين لك ب75 دولار يا كارول، انه دورك الآن حسنا
    Et bien, c'est ton tour d'être excitée, car tu pourrais avoir raison. Open Subtitles حسناً ، حان دوركِ لتكوني متحمسة لأنكِ ربما تكوني محقة
    Tiffany, c'est ton tour. Open Subtitles احاجي عيد الميلاد تيفاني، أنه دورك
    c'est ton tour de sortir les poubelles, s'il te plait. Open Subtitles إنه دوركِ لإخراج صناديق القمامة, من فضلك
    Au fait, c'est ton tour de fermer. Open Subtitles لقد أردت أن أقول أنه حان دورك لتقوم بإقفال المحل
    Parce que c'est ton tour. Open Subtitles لأنه قد حان دورك
    La journée a été rude, mais c'est ton tour. Open Subtitles كان يوماً حافلاً، ولكن حان دورك.
    Mais d'abord, c'est ton tour. Open Subtitles ولكن أولاً, حان دورك.
    Je suis prêt, et maintenant c'est ton tour mon fils. Open Subtitles أنا جاهز، والآن حان دورك يا بني.
    c'est ton tour de faire les courses. Tu n'es jamais sorti! Open Subtitles إنه دورك في الذهاب إلى المتجر، فأنت لم تخرج أبداً منذ أتينا إلى هنا
    c'est ton tour ! J'étais de garde pendant 6 heures d'affilée hier ! Open Subtitles بعدثمانشهور إنه دورك , كنت واعية لست ساعات متواصلة بالأمس
    On doit tous passer par là. c'est ton tour. Open Subtitles حسناً، في لحظة من حياتنا كلنا نقوم بالنسخ، إنه دورك
    Absolument, je l'ai lu... quelque part. c'est ton tour. Open Subtitles بالتأكيد , لقد قرأتها في مكان ما انه دورك
    Mais maintenant c'est ton tour. Open Subtitles لكن الآن حان دوركِ
    - Lâche-moi. c'est ton tour. - Non, mon pote. Open Subtitles أعطني راحه أنه دورك لا لا لا ياصديقي
    Hmm si je me souviens bien je l'ai fait la semaine dernière, donc c'est ton tour. Open Subtitles كما أتذكر , لقد تسلمت الروبيان الأسبوع الماضي لذا هذا دورك
    c'est ton tour, mon joli. Open Subtitles إنّه دورك, إلى حدّ ما ولد .
    Maintenant c'est ton tour. Open Subtitles الآن دورك لتقولي شيء
    Maintenant c'est ton tour. Barbara." Toi plus que quiconque devrait savoir que Barbra a abandonné le "A" quand elle avait 18 ans en acte de rébellion. Open Subtitles الآن هو دورك باربرا أنت من بين الجميع يجب أن تعلم
    c'est ton tour maintenant. Open Subtitles هو دورُكَ الآن
    Alors maintenant, c'est ton tour. Open Subtitles الان دورك اذا اردت انت و القشرة المتحركة (تقصد اودري)
    Viens ici. c'est ton tour. Open Subtitles هيا ، انه دوركِ
    Désolé, Kaitlin, mais c'est ton tour d'être de garde. Open Subtitles "حسنا,أنا آسف يا "كايتلين ولكنه دورك من أجل واجب الحراسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more