"c'est trop" - Translation from French to Arabic

    • هذا كثير
        
    • كم هذا
        
    • أكثر من اللازم
        
    • كثير جداً
        
    • ومن كثيرا
        
    • هذا في غاية
        
    • فات الآوان
        
    • هذا الكثير
        
    • مبالغ فيه
        
    • بعيد جداً
        
    • تحمل هذا
        
    • كثير جدا
        
    • كثير للغاية
        
    • لقد فات
        
    • هل كثير
        
    Je veux dire, un diner avec les amis c'est une chose, mais C'est trop. Open Subtitles أقصد , العشاء مع أصدقائك أمر واحد ولكن هذا كثير جداً
    C'est trop. Je ne veux plus aucune question sur la guerre. Open Subtitles هذا كثير لا أريد المزيد من الأسئلة عن الحرب
    Je croyais que ça irait, mais C'est trop, trop vite. Archie... Open Subtitles أريد أن أكون ظننت أنه يمكنني أن أكون و لكن هذا كثير
    On rêver d'une femme, et elle est juste là. C'est trop cool nan ? Open Subtitles لقد حلمنا بمراة , وهي هناك امامنا كم هذا رائع ؟
    J'ai même créé des mensonges pour toi, mais ça C'est trop... Open Subtitles أنا حتى كاذبت لك ولكن هذا أكثر من اللازم
    C'est trop philosophique pour toi. Open Subtitles هذا كثير جداً على عقلك الضئيل 885 01: 00: 02,599
    J'agis bizarrement, parce C'est trop, tout ça. S'il te plaît, arrête. Open Subtitles أنا فقط أتصرف بغرابة و كل هذا كثير علي
    Et vous êtes si gentille de me donner ce mouchoir, vous êtes trop gentille, et je crois que C'est trop pour vous. Open Subtitles وأنتِ لطيفة جداً , أعطيني منديلاً وأنتِ ستبقين الأفضل دوماً وأنا أعتقد بأن هذا كثير عليكِ لتتحمليه
    - Tes lustres à 6 milliards, ton thé, tes papas dep, C'est trop. Open Subtitles طلبك للشاي المثلج. كذبك علي ابنتك. هذا كثير
    Non, non. C'est trop, et trop tôt. Open Subtitles لا , لا , لا , لا هذا كثير جدا وسريع جدا
    Cyrus. C'est trop. Je ne peux pas. Open Subtitles سايروس، سايروس، هذا كثير للغاية لا استطيع
    - Oui, C'est trop. On essaiera dans une heure. Open Subtitles نعم، هذا كثير جداً أريد أن أخرجها من هناك
    Je sais qu'il y a de bonnes intentions, mais C'est trop. Open Subtitles أعلم انهم فعلوا هذا بنوايا طيبة، لكن هذا كثير حقاً
    Je ne peux pas te donner des ordres. C'est trop bizarre, non ? Open Subtitles أجل ، لكن لا يمكنني أن أقول لك ما تفعلين أعني ، كم هذا غريب ؟
    C'est trop pour une promenade, non ? Open Subtitles أشعر أن هذا أكثر من اللازم لركوب حمار، أليس كذلك؟
    - Non, j'ai fini. C'est trop. Open Subtitles ومن كثيرا.
    Couper ses vivres et rendre sa vie misérable... C'est trop dingue. Open Subtitles قطع المال عنها وجعل حياتها بائسة هذا في غاية الجنون
    Quel dommage. Tu as exposé ton flanc, et maintenant C'est trop tard. Open Subtitles ياللأسى، لقد كشفت نقطة ضعفك لقد فات الآوان
    Je sais que C'est trop demander, mais je n'ai pas les idées claires en ce moment. Open Subtitles اعلم ان هذا الكثير لكي اطلبه, لكن حقاً لا استطيع الرؤية الآن.
    Je sais, mais C'est trop habillé pour un dîner à la maison, non ? Open Subtitles أعلم ، لكن ألا تعتقدين أن هذا مبالغ فيه لموعد في المنزل ؟
    Pour la gauche, C'est trop à droite. Open Subtitles لليسار الثوري، هذا بعيد جداً على اليمين المتطرف
    Si C'est trop difficile pour vous, changez de métier. Open Subtitles إن لم يمكنك تحمل هذا الواقع اختر مهنة أخرى
    Non, c'est... trop tard, il a déjà fait son choix. Open Subtitles لا لقد فات الأوان فلقد أتخذ خياره بالفعل
    C'est trop te demander d'oublier vos différends pendant une heure ? Une heure ? Open Subtitles هل كثير عليك ان تضعي خلافاتك جانبا لساعة من الزمن؟ ساعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more