"c'est un endroit" - Translation from French to Arabic

    • إنه مكان
        
    • هذا مكان
        
    • انه مكان
        
    • إنها مكان
        
    • أنه مكان
        
    • إنه مكانٌ
        
    • هذا هو مكان
        
    • إنها منطقة
        
    • إنّه مكان
        
    • إنهُ مكانٌ
        
    • انها مكان
        
    • وهو مكان
        
    C'est un endroit où chacun d'entre nous peut évoluer et donner le meilleur de lui-même. Open Subtitles إنه مكان حيث كل واحد منا يمكنه العيش والوصول إلى أقصى إمكانياته
    Ce fut une malchance Miss Jenkins. C'est un endroit si délicieux! Open Subtitles هذا من سوء حظي ,آنسة جينكنز إنه مكان بهيج
    C'est l'endroit de plusieurs dents. C'est un endroit où on meurt. Open Subtitles هذا مكان خطير جدا يا صديقي إنه مكان للموت
    C'est un endroit sympa pour se détendre après une dure journée. Open Subtitles هذا مكان جيد للترويح فيه، في نهاية يوم صعب.
    Tu crois que C'est un endroit convenable pour les enfants ? Open Subtitles هل تظن حقاً بأن هذا مكان مناسب لأطفال صغار؟
    Un de mes clients a un bureau dans votre immeuble. C'est un endroit charmant. Open Subtitles احد عملائي لديه مكتب في بنايتك انه مكان جميل
    C'est un endroit magique. Open Subtitles إنها مكان خلاب أنها مكان خلاب انها مكان خلاب
    C'est un endroit pour écouter les histoires des gens, pour se connecter et trouver ce qui ce passe dans notre tête. Open Subtitles أنه مكان نسمع فيه قصص مشاكل الآخرين لكي أتواصل معك وأستطيع أن أفهم ما يدور في ذهنك
    C'est un endroit pour filles mineures qui ont été exploitées sexuellement. Open Subtitles إنه مكان للفتيات القاصرات اللاتي تم استغلالهن جنسياً
    Mais sache que C'est un endroit qui rend tout meilleur. Open Subtitles و لكن ما يمكنني إخبارك به إنه مكان يجعل كل شيء أفضل
    C'est un endroit pour se rassembler, un endroit pour se mêler aux gens de toutes les classes économiques. Open Subtitles إنه مكان للأجتماع مكان لتختلط مع الناس من جميع الطبقات الاقتصادية
    C'est un endroit difficile pour une transaction. Vous enverrez quelqu'in à l'intérieur Open Subtitles إنه مكان صعب لتفيذ التسليم سيتعين عليك إرسال شخصٍ ما لتفقده أولاً
    C'est un endroit dans le Sud, complètement coupé du reste du monde. Open Subtitles إنه مكان في الجنوب منعزل تماماً عن العالم الخارجي
    C'est un endroit vaste. Il peut être caché n'importe où. Open Subtitles بالرغم من ذلك، إنه مكان كبير، ربما يختبئ في أي مكان.
    C'est un endroit de désolation, un sanctuaire de rêve pour une flamme éternelle. Open Subtitles هذا مكان الهلاك والدمار الملاذ لشعلة اللهب الخالدة التي لا تموت
    C'est un endroit bâti sur le mensonge où rien n'est authentique ou sincère. Open Subtitles هذا مكان بُنيّ على الأكاذيب أين لا مكان لما هو أصليّ أو حقيقيّ
    C'est un endroit où mon père nous amenait quand on était gamins. Open Subtitles انه مكان كان يأخذنا اليه والدنا عندما كنا صغارآ
    C'est un endroit fictif. J'ai écrit ça à huit ans ! Open Subtitles إنها مكان وهمي , كنت بــ عمر الثامنة إنها نابعة من تخيلات طفل
    Par exemple, cette ville avec la tour d'eau et la citrouille peinte dessus, C'est un endroit que vous avez visité pendant l'enfance. Open Subtitles وعلى سبيل المثال، تلك المدينة ببرج الماء وخزان اليقطين فوقها من المرجح أنه مكان قُمت بزيارته في طفولتك
    C'est un endroit important dans L'histoire Car en 930 J-C, Open Subtitles إنه مكانٌ هاّمٌ لتاريخ البشرية لإنه في العام 930 بعد الميلاد،
    C'est un endroit précis à un moment précis, et ça bouge tout le temps. Open Subtitles هذا هو مكان واحد محدد في لحظة زمنية معينة، وانها تتحرك باستمرار.
    C'est un endroit assez isolé pour une planque. Open Subtitles إنها منطقة نائية بالنسبة لمنزل آمن
    en bas des escaliers. C'est un endroit très fréquenté. Tu devrais laisser ton masque derrière. Open Subtitles عند قاع الدرَج، إنّه مكان عام جدًّا، إذ سيتعيّن أن تترك قناعك.
    C'est un endroit où tu conserves tous tes trucs préférés. Open Subtitles إنهُ مكانٌ تحتفظُ فيهِ بكلُّ مقتنياتِكَ المفضلةِ.
    Renée, je sais où tu es, et C'est un endroit sombre. Open Subtitles أنا أعلم إلى أين ستذهبين وهو مكان سيء للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more