C'est une chance précieuse que nous devons saisir des deux mains. | UN | هذه فرصة نادرة يجب أن نحرص على اغتنامها. |
C'est une chance d'aider quelqu'un de vivant. | Open Subtitles | اذا , هذه فرصة لتساعد شخصا على قيد الحياة |
C'est une chance pour nous d'être déconnectés et de nous amuser. | Open Subtitles | هذه فرصة بالنسبة لنا للإنفصال و الإستمتاع |
C'est une chance pour toi de montrer ce que tu as. | Open Subtitles | إنها فرصة عظيمة بالنسبة لك لاظهار الاشياء الخاصة بك. |
C'est une chance que nous avons l'obligation de saisir pour réduire encore le nombre de victimes. | UN | إنها فرصة ينبغي أن نقتنصها إذا أردنا أن نزيد من تقليل عدد الضحايا. |
Mais au moins C'est une chance de montrer aux bâtards de B.N.C. | Open Subtitles | ولكن على الأقل انها فرصة لتظهر هؤلاء الأوغاد في بي أن سي |
C'est une chance. | Open Subtitles | -لا تحتاجون إليّ هنا، إنّها فرصة |
C'est une chance pour nous. | Open Subtitles | هذا ما يفعلونه هذه فرصتنا الوحيدة |
C'est une chance pour vous toutes d'apprendre un métier très demandé. | Open Subtitles | هذه فرصه لكم جميعاً لتتعلموا مهنه يكثر الطلب عليها |
C'est une chance rare pour vous de porter un coup décisif pour le Roi et le Pays. | Open Subtitles | هذه فرصة نادرة لكِ لتوجهِ ضربة قوية لأجل الملك والبلد |
C'est une chance de voir comment c'est fait quand c'est bien fait. | Open Subtitles | هذه فرصة لترين كيف يسير الأمر عندما تفعلينه بشكل صحيح |
C'est une chance de pouvoir le contempler de mes propres yeux. | Open Subtitles | و هذه فرصة بالنسبة لي لأكحّل عيني برؤيته |
C'est une chance d'obtenir enfin les réponses aux questions qui te hantent depuis la mort de tes parents. | Open Subtitles | هذه فرصة لكي تتمكني أخيرا من ايجاد اجوبة للاسئلة التي راودتك بعد وفاة والداك |
Eh bien, quelle qu'en soit la raison... C'est une chance et tu dois la saisir. | Open Subtitles | حسناً، مهما كان السبب هذه فرصة كبيرة، و يجب أن تتقبلها |
C'est une chance pour vous pour vous reposer. | Open Subtitles | فكر بالأمر من هذه الناحية إنها فرصة لكِ لكي تستلقي |
C'est une chance de te détendre, donc tu devrais faire une sieste et te débarrasser du décalage horaire ou lire. | Open Subtitles | اسمعي, إنها فرصة لتستريحي لذا يجب أن تأخذي قيلولة لتتخلصي من تعب السفر أو اقرأي |
C'est une chance de nous aider, d'aider à révolutionner le traitement pour les personnes comme vous. | Open Subtitles | إنها فرصة لمساعدتنا، على تطوير العلاج لأشخاص مثلك. |
C'est une chance pour moi de corriger ma relation avec ces personnes. | Open Subtitles | لكنه حقًّا العكس، إنها فرصة لي لأصحح وضعي مع أولئك الناس. |
C'est une chance pour un nouveau départ Des nouveaux mondes s'ouvrent à toi. | Open Subtitles | الكثير من الأفرقة ترمي الأموال عليك إنها فرصة لبدايةٍ جديدة عالم جديد ينفتح لك |
C'est une chance de libérer vos esprits, même si vous êtes derrière les barreaux ou le dos cloué au mur par cinq sangles. | Open Subtitles | انها فرصة لتحرروا أذهانكم حتى ان كنتم محتجزين خلف جدارن وخلف قيود للأطراف وللصدر |
Un diner en famille. C'est une chance de se réconcilier. | Open Subtitles | (لورل)، عشاء عائليّ، إنّها فرصة للتصالح. |
C'est une chance unique. La Californie. La 1re division ! | Open Subtitles | هذه فرصتنا كاليفورنيا الخطوة الأكبر. |
Mais C'est une chance d'améliorer les choses. | Open Subtitles | ولكن هذه فرصه لتغيير الأشياء حقيقة لأفضل |
Tu as dit que C'est une chance pour moi de faire partie de quelque chose de plus grand que moi-même, pour aider les gens. | Open Subtitles | قلت أن هذه فرصتي لأكون جزءاً من شيء أكبر مني |