"c'est une chose" - Translation from French to Arabic

    • هذا شيء
        
    • إنه شيء
        
    • هو شيء واحد
        
    • إنه أمر
        
    • شيءُ واحد
        
    • إنه لأمر
        
    • أمر واحد
        
    • هذا شئ
        
    • هذا شيءٌ
        
    • انه شيء
        
    • ذلك شيء
        
    • يوجد شي يسمى هكذا
        
    • إنه لشيء
        
    • امر واحد
        
    • شيء كهذا شيء
        
    Bon, C'est une chose intéressante à faire à la vie. Open Subtitles هذا شيء مثير للإهتمام بشأن الحياة ما المشكلة؟
    - Prot, C'est une chose de s'intéresser à ses camarades patients. Open Subtitles بروت هذا شيء أن تحوذ على إعجاب زملائك المرضى
    C'est une chose dont on peut parler plus tard en privé. Open Subtitles إنه شيء نستطيع التكلم عنه لاحقاً عندما نكون لوحدنا
    C'est une chose de parler de l'histoire comme d'une chose abstraite. Open Subtitles هو شيء واحد للحديث عن التاريخ مثل هذا الشيء المجرد.
    C'est une chose de rentrez à la maison avec un vaccin. Open Subtitles إنه أمر واحد بأن نعود إلى الوطن مع اللقاح
    C'est une chose d'envoyer quelqu'un ici et là à la surface de la planète. Open Subtitles إنه شيءُ واحد لإرْسال شخص ما هنا وهناك على سطحِ الكوكبِ
    C'est une chose rare... que de tels blasphèmes exigent autant de talents. Open Subtitles إنه لأمر نادر من شخص كافر بأن يحوذ تلك المهارة
    Et qu'elle avait raison. Non c'est faux, et C'est une chose horrible à dire. Open Subtitles لا، لم تكن محقة،كان هذا شيء فظيع لتخبرك به
    Oui. Je peux faire ça. C'est une chose que je peux faire. Open Subtitles اجل , يمكنني القيام بهذا هذا شيء استطيع القيام به
    Envoyer des sextos C'est une chose, mais le contact réel, physique, charnel, c'est autre chose. Open Subtitles الجنس عبر الرسائل هو الشيء الوحيد، لكنه واقعي فيزيائي إتصال جسدي، هذا شيء آخر
    Ne pas me prendre, C'est une chose ! Mais me mentir... Open Subtitles إسمع، إنه شيء واحد ألا تختارني, لكن تكذب عليّ؟
    C'est une chose de sauver le monde du mal chaque semaine. Open Subtitles إنه شيء واحد لننقذ العالم من الشر كل أسبوع
    C'est une chose de tuer un homme en légitime défense. Open Subtitles إنه شيء واحد فقط لقتل رجل دفاعاً عن النفس
    Si la presse et le public ne croient pas ça, ou changent d'avis sur moi à cause de ça, C'est une chose. Open Subtitles إذا كانت الصحافة و الجمهور لا يعتقد أن أو التفكير أقل من لي ل من ذلك، وهذا هو شيء واحد.
    Molly, ne pas vouloir aller en rattrapage, C'est une chose. Open Subtitles إذا كنت لا أريد أن أذهب إلى المدرسة الصيفية هو شيء واحد
    C'est une chose d'être dans l'équipe qui a appelé la première femme. Open Subtitles إنه أمر مُهم أن نكون الفريق الأول الذي يستدعي إمرأة
    - Maintenant, C'est une chose Les forces spéciales ne me manquent pas. Open Subtitles الآن، ذلك شيءُ واحد أنا لا أَتغيّبُ عنه حول القوات الخاصّة.
    C'est une chose merveilleuse que d'encourager nos enfants à ouvrir un compte à la banque. Open Subtitles إنه لأمر رائع أن نشجع صغار السن على فتح حسابات بنكية
    Je veux dire, un diner avec les amis C'est une chose, mais c'est trop. Open Subtitles أقصد , العشاء مع أصدقائك أمر واحد ولكن هذا كثير جداً
    Je sais que C'est une chose que les gens font parfois, mais... Open Subtitles ..وأعرف أن هذا شئ يفعله الناس أحيانًا، لكن
    Tuer les Blancs, C'est une chose. Mais prenez leurs femmes et ils vous traqueront tous autant qu'ils sont. Open Subtitles ،تَقتُل الرجال البيض، هذا شيءٌ لكن تأخذ أحد نِسائهم، ستجدُ كل واحد منهم مُطاردًا لكَ
    C'est une chose de partager nos arrêtés, mais je sais que tu m'as enregistré, et je veux savoir pourquoi. Open Subtitles انه شيء واحد لتبادل لوائحنا ولكن اعلم انك سجلت لي واريد ان اعرف لماذا
    C'est une chose agréable à dire à une personne aveugle. Open Subtitles ذلك شيء لطيف تقوله إلى شخص فاقد البصر.
    C'est une chose. Open Subtitles يوجد شي يسمى هكذا.
    C'est une chose dangereuse. Poser les yeux sur un homme qui ne t'appartient pas. Open Subtitles إنه لشيء خطر بأن تضعى عينيك على رجل ليس ملكك
    Ouais, mais C'est une chose de le dire, c'en est une autre de le montrer. Open Subtitles نعم ولكن انه امر واحد لتقولة .. انه امر آخر لتظهره
    C'est une chose d'avoir des soupçons là-dessus, c'en est une autre d'en avoir la confirmation par ses filles. Open Subtitles أن تشك الام في شيء كهذا شيء .وأن يؤكّده له بناتك شيء آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more