Je suis plus qu'heureux de mettre ma vie en pause pendant deux ans pendant que tu simuleras un mariage avec une célébrité. | Open Subtitles | سأكون أكثر سعادة لأضع حياتى علي المحك لمدة سنتين بينما أنتى تدخلى فى زواج وهمى . مع المشاهير |
Ils peuvent la rétablir pour une célébrité comme Peri. - Non. | Open Subtitles | ربما سيعيدوا حكم الموت من اجل المشاهير مثل بيري |
Car tout le monde sait que la vie après la célébrité est encore mieux qu'auparavant. | Open Subtitles | لأن الجميع يعلم أن الحياة بعد الشهرة. جيدة جدا مما كانت قبلها. |
Elle te traite comme de la merde pendant dix ans, ne veut pas partager la célébrité, puis elle refuse de t'associer. | Open Subtitles | إنّها تعاملك أسوأ معاملة لعشر سنوات, ولا تشاركُكَ فى الشهرة, ثم بعد ذلك، ترفض أن تجعلك شريكاً |
Mais avant de continuer, je suis flatté, mais techniquement, je ne suis pas une célébrité. | Open Subtitles | قبل ان تقولى المزيد ، انا سعيد ولكن عملياً فأنا لست مشهور. |
Parce que, techniquement, j'ai fais l'amour avec une célébrité canon que je viens de rencontrer alors que tu as juste re-niquer un barista. | Open Subtitles | لأنه، تقنيا أنا نمت مع شخصية مشهورة ومثيرة، كنت قابلتها للتو وأنتي قمتي فقط بإعادة مضاجعة نادل القهوة |
Disons, une visite d'une célébrité dans votre ciné-club moi par exemple? | Open Subtitles | مثلاً زيارة بعض المشاهير لنادي السينما خاصتكم واعني انا |
Si tu agaces une célébrité assez longtemps, par la suite, elle doit te remarquer. | Open Subtitles | .. اذا كنت تضايق المشاهير لفترة طويلة في النهاية ، سيلاحظوك |
Oh, parce que, en quelque sorte, c'est à propos d'une célébrité. | Open Subtitles | إذ أنها تدور حول إحدى المشاهير ، نوعاً ما |
Tu as mentionné qu'une célébrité vivait dans le complexe ? | Open Subtitles | هَلْ ذكرتِ أن أحد المشاهير يعيش في البناية؟ |
Ce n'est pas le foot qui me gêne. C'est la célébrité. | Open Subtitles | لا يوجد لدي مشكلة انا لدي مشكلة مع الشهرة |
Ils n'exigeront pas la célébrité frivole qui va de pair avec la couverture consacrée par les grands médias internationaux. | UN | ولن يطلبوا الشهرة العابثة التي توفرها تغطية كبريات وسائط الإعلام لما فعلوه. |
L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace. | UN | ويبقى استغلالها لجاذبية الشهرة التي يتمتع بها رسول السلام في مسائل تحديد الأسلحة أمراً فعالاً. |
Votre preneur d'otage, est une célébrité si on peut dire. | Open Subtitles | مختطف الرهائن، انه مشهور ، على المستوى الاكاديمى |
J'ai jamais passé une journée avec une célébrité. | Open Subtitles | يا رجل، لم أقضِ أبدًا يومًا كاملًا مع شخص مشهور |
Elle devient une célébrité quand elle intente un procès pour discrimination contre le rectorat. | Open Subtitles | أصبحت مشهورة عندما قدمت دعوى تمييز في المعاملة ضد مجلس التعليم. |
Allons voir quelqu'un qui a le cran d'être une célébrité. | Open Subtitles | لنذهب لنحب شخص آخر لديه الشجاعة ليكون مشهوراً |
Mon éditeur dit que pour que mon livre de développement personnel fasse partie des best-sellers, j'ai besoin du soutien d'une célébrité et pas juste de n'importe quelle célébrité... le soutien des soutiens. | Open Subtitles | يبدو بأن الناشر يقول بأن كتابي الخدمة الذاتية سيصل لقائمة أفضل مبيعات وأحتاج تأييد شهرة |
Je te promets que notre prochaine célébrité porte-parole donnera moins de boulot. | Open Subtitles | أعدك، المشهور المؤجر القادم سيكون أقل مشاكل |
Aucune célébrité de son âge ne porte de sous-vêtements. | Open Subtitles | ليس هناك اي مشاهير في نفس عمرها يلبسون ملابس داخلية |
Les nouvelles ancres sont le plus commun lorsqu'une célébrité est harcelée. | Open Subtitles | مذيعي الأخبار هم الأكثر شيوعاً لحالات المطاردة للمشاهير. |
Entre "à prendre ou à laisser" et le "millionnaire", avec une célébrité pour le présenter. | Open Subtitles | ويكون ما بين برنامج الصفقة وبرنامج المليونير وبمقدم شهير و وسيم مُحدد |
Sa célébrité lui permet de rencontrer les chefs du gouvernement, de voir des parties de la nation auxquelles les habitants normaux n'ont pas accès. | Open Subtitles | صفتها المشهورة تسمح لها بمُقابلة كبار الحكومة، وترى أجزاء من الأمّة لا يُمكن للمُواطنين العاديين الإطلاع عليها. |
Ils disent ne pas rencontrer ses héros. Ne pas regarder derrière ce rideau de gloire et de célébrité, car si tu le fais, tu les verras comme ils sont réellement... un carnaval de gens dégénérés. | Open Subtitles | لقد قالوا لا تقابل أبطالك لا تتجسس من خلف ستار الشهرة و النجومية لأن أن فعلت ستراهم على حقيقتهم |
Malheureusement, je suis épiée comme une célébrité dans un supermarché. | Open Subtitles | لسوء الحظ أنه تتم مراقبتي كنجمة شهيرة في مرآب سيارات مطعم |
Je veux dire, vous n'êtes pas réellement une célébrité jusqu'à ce que quelqu'un menace de vous tuer. | Open Subtitles | انا اعني انت حقاً لست مشهورا حتى يقوم احدهم بتهديدك بالقتل |
Car, malgré sa célébrité et sa fortune, il est seul. | Open Subtitles | لأنه بصرف النظر عن شهرته وثروته ولكن يبدو لي أنه رجل وحيد |