"côté nord" - Translation from French to Arabic

    • الجانب الشمالي
        
    • الجهة الشمالية
        
    • الجانب الشماليّ
        
    • الجانب الشمالى
        
    • الجزء الشمالي
        
    La patrouille s'est dirigée vers l'ouest en file indienne, du côté nord de la ligne de démarcation. UN وبدأت الدورية في التحرك في خط مفرد إلى الغرب على طول الجانب الشمالي لخط تعيين الحدود العسكرية.
    Le 22 janvier, deux personnes venant de Ghajar se sont approchées de la clôture en fil de fer entourant le village, du côté nord. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير، اقترب شخصان من السياج السلكي المحيط بقرية الغجر في الجانب الشمالي انطلاقا من داخل القرية.
    Presque simultanément, quelque 1 000 Serbes du Kosovo se sont réunis du côté nord du pont principal. UN وفي نفس الوقت تقريبا، تجمع نحو 000 1 من صرب كوسوفو على الجانب الشمالي من الجسر الرئيسي.
    Pour ma part, tout le côté nord est grand ouvert. Open Subtitles من جانبي، سائر الجهة الشمالية مفتوحة على مصراعيها
    Trouve moi de la mousse du côté nord d'un arbre. Open Subtitles ابحثي عن بعض الطحالب على الجانب الشماليّ للشجرة
    Qu'es ce que tu fait? Holden est du côté nord de la rue. Open Subtitles ما الذي تقومين به ؟ هولدن في الجانب الشمالي من الشارع
    Les seules sorties possibles passent par le Palazzo, du côté nord et par l'entrée visiteurs du côté est et ouest. Open Subtitles المخرج الوحيد في القصر هو بيتي، على الجانب الشمالي. من خلال بوابات الزوار، على الجهتين الشرقية و الغربية.
    Ça parle de la mousse qui pousse du côté nord des arbres. Open Subtitles إنه حديث حول طحالب تنمو على الجانب الشمالي للأشجار
    côté nord de la salle, costume bleu, tête rasée, il a l'air armé. Open Subtitles الجانب الشمالي من الغرفة، بذلة زرقاء، حليق الرأس، يبدو مسلّحاً.
    Je vais le suivre. Vous vous dirigez vers le côté nord et vous lui coupez la route. Open Subtitles سأتبعه، إتجهي إلى الجانب الشمالي وإقطعي طريقه.
    Vérifiez la cage d'escalier et nous on va voir du côté nord. Open Subtitles تفقدوا السلالم وسنلتقي عند الجانب الشمالي
    C'est du côté nord parce que tu peux voir le portique avec les colonnes qu'a peint Goodrose Open Subtitles انها على الجانب الشمالي الشرقي لأنة يمكنك أن ترى الرواق مع الأعمدة لوحة جودروز
    Patient zéro. J'ai besoin que le côté nord de l'aéroport soit vide. Open Subtitles المريض رقم صفر أنا بحاجة الى أخلاء الجانب الشمالي من المحطة
    Il y a un chantier de démolition du côté nord de la rue. Open Subtitles يوجد موقع هدم في الجانب الشمالي من الشارع.
    Je suis allé du côté nord de la clotûre ce matin. Open Subtitles ركبت على الجانب الشمالي من السور هذا الصباح
    Il conduisent un véhicule hybride vivent sur le côté nord de la ville une impasse à proximité du parc. Open Subtitles أعماله تتعلق بالسيارات المحافظة على البيئة تعيش في الجانب الشمالي من المدينة قريبة جداً من الحديقة الفرعية
    Ok, le corps a été trouvé ici, sur le côté nord de la route. Open Subtitles حسنا، لقد وُجدت الجثة هنا، على الجانب الشمالي للطريق.
    Allons voir de nouveau le côté nord. Open Subtitles يجب علينا التأكد من الجهة الشمالية مجدداً
    côté nord, dans les 2800. Rien. Open Subtitles في الجهة الشمالية ليس هناك شيء في الشارع رقم 2800
    Le côté nord est bloqué. Ils ne passeront jamais. Open Subtitles الجانب الشماليّ تم سدّه، لن يتمكنوا من العبور قط.
    côté nord du couloir, 2e porte en partant de la fin, dans une chambre éloignée du petit corridor. Open Subtitles الجانب الشمالى من المدخل الباب قبل الأخير موجود فى غرفة متفرعة من ممر صغير
    - Il y a une pente côté nord, Open Subtitles هناك مرتفع كبير بجانب الطريق في الجزء الشمالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more