"caches" - Translation from French to Arabic

    • تخفي
        
    • مخابئ
        
    • تخفين
        
    • تخفيه
        
    • تخبئ
        
    • المخابئ
        
    • تخفينه
        
    • تُخفي
        
    • تختبئ
        
    • مختبئ
        
    • تختبئين
        
    • تخفى
        
    • الاختباء
        
    • تخبيء
        
    • تخبئين
        
    Tu es intelligent, mais on dirait que tu le caches. Où est ce livre ? Open Subtitles أنت صبي ذكي ويبدو أنك تخفي هذه الحقيقة، أين هذا الكتاب ؟
    Quoi que tu caches, évite les coins balayés par la marée. Open Subtitles مهما كان ما تخفي اختر منطقة لن تجرفها المياه
    Il se retire actuellement des principales villes et disparaît dans la clandestinité, se fondant dans les clans ou se repliant dans de nouvelles caches. UN وتنسحب الجماعة الآن من المدن الكبرى، وتتجه نحو العمل السري عن طريق الذوبان في القبائل أو إيجاد مخابئ جديدة.
    Tu me le caches pendant 7 ans, et soudainement, tu décides de me l'avouer. Open Subtitles حسناً، تخفين هذا الأمر عنّي لسبع سنوات، ثمّ فجأة تقررين البوح؟
    Je vais devoir lui parler du secret que tu lui caches. Open Subtitles اذا فاظن ان علي اخبارها بالسر الذي تخفيه عنها.
    Ne dis jamais à Kenzi que tu caches des lingots ici. Open Subtitles لا تدع كينزي تعرف انك تخبئ قوالب ذهبية هنا
    Je me demande juste si tu caches pas quelque chose et si ça a un rapport avec la bague de mariage que tu portes. Open Subtitles أنا فقط أتساءل إن كنت تخفي عني شيئاً ما وإن كان له أيّ علاقة بخاتم الزفاف ذاك الذي ترتديه
    Je sais que tu caches quelque chose à la CIA. Open Subtitles أعرف أنك كنت تخفي شيئاً عن الإستخبارات المركزية
    Tu ne caches pas ces symptômes afin d'espérer les bénéfices miraculeux de ta putain de botte. Open Subtitles لا تخفي هذه الأعراض للحفاظ على آمالك في الشفاء الإعجازي بواسطة حذائك اللعين
    Alors tu te caches derrière l'illusion de la famille, l'amitié, l'amour. Open Subtitles حتى تخفي وراء وهم الأسرة، الصداقة، الحب.
    Des caches d'armes, parfois abondamment fournies, ont été découvertes. UN وقد اكتُشفت مخابئ لﻷسلحة، احتوى بعضها كميات كبيرة منها.
    De nombreux rapports ont révélé l'existence de caches d'armes en différents lieux d'Abidjan et à l'intérieur du pays. UN وكشفت تقارير عديدة عن وجود مخابئ للأسلحة في مواقع مختلفة في أبيدجان وفي المناطق الداخلية من البلد.
    Dis-moi ce que tu caches et je pourrai être plus précise. Open Subtitles اخبريني ما تخفين و يمكنني أن أكون أكثر تحديداً
    Tu aides l'école et tu caches ta culpabilité. Open Subtitles إذن أنت تساعدين المدرسة و تخفين أنه خطؤك أنت أيضاً
    Je me sentirais mieux si je savais au moins où tu le caches. Open Subtitles سأشعر بتحسن اكثر لو علمت على الاقل اين تخفيه
    Peut-être qu'on devrait retourner là-bas avec ta future femme et lui montrer la petite boîte que tu caches sous les factures, le tiroir inférieur de l'armoire. Open Subtitles ربما علينا العودة إلى هناك مع زوجتك المستقبلية ونريها الصندوق الصغير الذي تخفيه تحت الفواتير
    Et je sais que tu caches de l'argent. Open Subtitles ‫وأعلم أنك تخبئ المزيد ‫من النقود في مكان ما
    Avec la coopération des ex-combattants de l'UNITA, on s'efforce actuellement de localiser les caches qui subsistent. UN وبالتعاون مع مقاتلي يونيتا السابقين، تبذل الجهود لتحديد مواقع المخابئ المتبقية.
    J'en aurais une plus précise si tu arrêtais de mentir et que tu me disais ce que tu me caches. Open Subtitles سيتحسّن تصوّري إن كففت عن الخداع وأخبرتني بما تخفينه عني. ماذا؟
    Tu parlais de confiance dans ton discours mais j'ai l'impression que tu caches quelque chose. Open Subtitles أنت تتحدث في كلامك عن الثقة لكنني أشعر أنكِ تُخفي شيئـًا
    Tu te caches derrière une méthode obsolète de commentaires ? Open Subtitles أن تختبئ خلف طريقة ردود الفعل المجهولة ؟
    C'est bien de savoir que tu ne te caches pas dans une ruelle, au moins. Open Subtitles من الجيد معرفة أنك لست مختبئ بأحدى الأزقة في مكان ما
    Tu peux me dire pourquoi tu te caches dans ce placard ? Open Subtitles هل بأمكانكِ أخباري لماذا تختبئين في هذه الخزنة ؟
    N'empire pas les choses pour toi. Dis nous où tu caches Korra. Open Subtitles لا تجعل الأمور تسوء لنفسك . أخبرنا أين تخفى كورا
    -C'est ce que j'essaie de faire. -Non. Tu te caches derrière cette suffisante imbécillité de loup solitaire parce que tu es effrayé. Open Subtitles الاختباء خلف النفس الصالحة وهراء الذئب الوحيد لأنك خائف
    Tu te caches derrière ta honte... mais tu en as oublié combien ton âme est belle. Open Subtitles أنت تخبيء نفسك خجلاً لكنك لا تستطيع أن ترى كم أنت جميل
    T'es sûre que tu veux qu'ils sachent ce que tu caches ici ? Open Subtitles متأكدة انك تريدينهم ان يروا ماذا تخبئين هنا?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more