"cadeau pour" - Translation from French to Arabic

    • هدية
        
    • كهدية
        
    • هديه
        
    • هديّة
        
    • لهدية
        
    • هديةٌ
        
    • الهدية من
        
    Mais il y avait un cadeau pour lequel je n'aurai laissé personne le livrer. Open Subtitles لكن هنالك هدية واحدة لم أكن لأئتمن أحداً على أن يوصّلها
    Mais si j'ai menti, c'est que j'emballais un cadeau pour toi. Open Subtitles لكن سبب كذبي لأني كنت أجهز هدية من أجلك.
    Tu sais ce qui serait un beau cadeau pour Shauna ? Open Subtitles مهلا، أنت تعرف ما هو هدية كبيرة لشونا سيكون؟
    J'ai un petit cadeau pour t'aider à fêter ce grand jour. Open Subtitles اسمع, لدي هدية صغيرة لك لتساعدك على الاحتفال بيومك
    Elle voulait que je l'apporte comme cadeau pour Sophia. Open Subtitles لذا فهي أرادت مني أن أحضره كهدية لـ صوفيا
    Tendez bien l'oreille. Vous aurez un beau cadeau pour Navidad. Open Subtitles افتحي أذنيكِ جيداً ستنالين هدية ضخمة لرأس السنة
    J'ai un cadeau pour toi, mais tu dois venir le chercher. Open Subtitles لدي هدية لك, لكن يجب عليك النزول, والحصول عليها
    C'est le réveillon et je n'ai pas de cadeau pour Dan. Open Subtitles انها ليلة رأس السنة ومازلت ابحث عن هدية لدان
    Ce voyage est un cadeau pour nos 7 ans de mariage Open Subtitles إنها هدية عيد زواجنا نحن متزوجان منذ سبع سنين
    j'ai aussi dépensé un peu de mon rabais d'impôt pour un cadeau pour toi. Open Subtitles لقد أنفقت أيضاً جزء من المبلغ لشراء هدية لكِ يا إيمي
    Cet accord sera un magnifique cadeau pour l'avenir. UN ومن شأن هذا الاتفاق أن يكون هدية عظيمة للمستقبل.
    En vérité, il ne pourrait y avoir de plus beau cadeau pour le monde en développement que de baisser les barrières commerciales et de mettre fin aux subventions. UN ولا يمكن حقا تقديم هدية للعالم النامي اكبر من تخفيض الحواجز التجارية وإنهاء الإعانات.
    Uhtred Ragnarson, j'ai un cadeau pour toi. Open Subtitles لكن بثمن غالٍ أوتريد راجنرسان ، لدي هدية لك
    Et je suis un homme de parole. Mais avant, j'ai un cadeau pour toi. Open Subtitles وأنا وفيّ بوعدي، لكن أولًا لديّ هدية لك.
    Bon, faut que t'achètes un cadeau pour mon pote Jeff. Open Subtitles ضعه حسناً أريد منك شراء هدية عيد ميلاد
    Putain, Max, j'ai même pas pu acheter de cadeau pour l'anniversaire du petit. Open Subtitles اللعنه ياماكس لم استعد شراء حتى هدية من اجل هديه عيد الميلاد الاطفال
    J'oubliais, j'ai un cadeau pour toi. Open Subtitles لقد نسيت أن أقول لك لقد أحضرت لك هدية ماذا ؟
    J'ai un petit cadeau pour toi, en signe de paix. Open Subtitles أنظرى, جلبت لك هدية صغيرة عرض سلام صغير
    ♪ Elementary 5x06 ♪ Ill Tidings Diffusé le 13 novembre 2016 Vous parlez d'un cadeau pour mon retour. Open Subtitles تمت الترجمه بواسطه المهندس أحمد طلعت حجازي يا لها من هديه ترحيب لاول اسبوع رجوع
    Il y a eu une urgence et je suis obligée de le vendre. Cela ferait un joli cadeau pour votre épouse. Open Subtitles وقع أمرٌ طارئ أرغمني على بيعها وستشكّل هذه هديّة جميلة لزوجتك
    Essaye de trouver le bon cadeau pour quelqu'un qui t'a sauvé la vie. Open Subtitles أجل ، كما تعلم، أنتتحاولأن تجدالمناسب... لهدية الشكر لإنقاذ الحياه
    Mais j'imagine toujours que c'est leur façon de dire "Tiens, papa, un cadeau pour ton dur labeur." Open Subtitles لكنني أتظاهر وكأنهم يقولون تفضّل يا أبي هذه هديةٌ على عملك الجاد
    C'est un cadeau pour mettre de l'huile dans les rouages ou en remerciement pour des rouages qui ont déjà été bien graissés? Open Subtitles الآن، هل هذه الهدية من أجل أنشاء علاقة أو أنها هدية... من أجل أن العلاقة أنشاءت بالفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more