"cadenas" - French Arabic dictionary

    cadenas

    noun

    "cadenas" - Translation from French to Arabic

    • القفل
        
    • قفل
        
    • الأقفال
        
    • أقفال
        
    • قفلاً
        
    • قيدي
        
    • بأقفال
        
    • اقفال
        
    • طبلة
        
    • قفلي
        
    Maman, je savais plus que j'avais le cadenas dans la main. Open Subtitles أمي ماكنت لأضربه لو تذكرت إن القفل في يدي.
    Les armes et les munitions seront gardées dans des locaux fermés par un seul cadenas dont la clef sera conservée par la partie concernée. UN كما ينبغي الاحتفاظ بالأسلحة والذخيرة في مكان مغلق بقفل واحد ويحتفظ الطرف المعني بمفتاح القفل.
    Les coins du cadenas se trouve être du même angles que la coupure sur le bras de la victime. Open Subtitles هم، تظهر حواف القفل لتكون نفس الزوايا التي قطعت ذراع الضحية
    J'ai un bon vélo aussi mais je garde un cadenas dessus. Open Subtitles لدى دراجة جميلة أيضا و لكنى أضع قفل عليها
    Un jour, après l'entraînement de polo, je suis allé à son casier, tentant de forcer le cadenas pour y mettre les dessous, et soudain, j'ai levé la tête et l'ai vu à mon casier, Open Subtitles ويوماً، بعد التدريب على البولو، كنت أحاول فتح قفل خزانته لأضع فيها الملابس الداخلية، وفجأة،
    J'ai besoin de cadenas, tous ceux que vous avez, et ce qu'il faut pour se barricader. Open Subtitles أجل، أريد بعض الأقفال كل الأقفال التي لديكم وأي شئ آخر يصلح للتحصن
    Nous devons voir si ces angles correspondent aux dimensions du cadenas. Open Subtitles نحن بحاجة الى ان نرى إذا كانت هذه الزوايا تتوافق مع ابعاد القفل
    Donc, le tueur a balancé le verrou et la chaîne, et un coin aiguisé du cadenas a coupé le bras gauche de Klarissa. Open Subtitles حسنا،اذا القاتل قام يتحريك القفل والسلسلة وزاوية الحادة للقفل هى التي قطعت الذراع الأيسر كلاريسا
    Vous avez nettoyé le cadenas, mais vous avez été incapable de nettoyer l'intérieur. Open Subtitles قمت بتنظيف القفل ولكن لم تتمكن من مسح أسفل الأغلفة الداخلية
    -Tu l'as interrogé sur le cadenas ? Open Subtitles أنت لم تذكر القفل في تقريرك,هل سألته عن ذلك؟
    Quelqu'un a cassé une de nos caméras, coupé le cadenas et volé un de nos camions. Open Subtitles حطّم أحدهم أحد كاميراتنا، كسر القفل وسرق أحد شاحناتنا.
    Le cadenas de la grille a été scié. On l'a déclaré. Open Subtitles كان القفل على البوابة محطماً وقدمناً تقريراً للمأمور
    Clé de cadenas, clé de bateau, clé de maison. Open Subtitles و استطعت اكتشاف الأنواع قفل محمول، مفتاح قارب، مفتاح منزلي
    Regarde ça, un cadenas digne d'un casier d'école. Open Subtitles قفل تجده في خزانة لطلاب المرحلة الإعدادية
    Il y a un cadenas. Mais pas de facture. Open Subtitles أجل, هناك قفل على الباب و ليس لدي فاتورة؟
    Encore plus bizarre, il est équipé d'un cadenas. Open Subtitles والأكثر غرابه أنك وضعت قفل عليها أنا لم أكن أدرك
    Il est midi. J'ai faim, les cadenas seront enlevés aujourd'hui. Open Subtitles و انا جائعه و هذه الأقفال ستُزال اليوم
    Les ordinateurs, vous savez, on peut les pirater. Les cadenas, on peut les forcer. Open Subtitles ترى، أجهزة الكمبيوتر، يمكن إختراقها الأقفال.
    Certains ont des barres, d'autres des cadenas. Open Subtitles بعض الوحدات بها أقفال بمزلاج و أخرى لديها أقفال عادية
    Regarde le cadenas sur un des casiers, elle a été forcée. Open Subtitles رأوا قفلاً على أحد الخزائن، فقاموا بفتحه.
    Ouvrez ce cadenas. Open Subtitles أعطني المفتاح فحسب فكّ قيدي
    Le PNUE a affirmé que les mesures de sécurité avaient été renforcées dans les locaux de Nairobi, notamment avec l'installation d'un système de télévision en circuit fermé, l'amélioration des contrôles de l'accès au bâtiment et la pose de cadenas sur certains ordinateurs portables. UN 86 - وقد أفاد برنامج البيئة بأنه تم وضع تدابير أمنية معزّزة في المرافق الموجودة في نيروبي، بما في ذلك تركيب الدوائر التلفزيونية المغلقة وتحسين مراقبة الدخول إلى المباني وتجهيز بعض الحواسيب المحمولة بأقفال.
    Oui, mais tu sais, elle a mis trois cadenas sur sa porte maintenant. Open Subtitles نعم، لكنّك تعرف هي سلسلة اقفال ثلاثية على الباب الأمامي في الليل
    On devrait pas aller acheter un cadenas pour rationner la nourriture ? Open Subtitles وعليك كذلك شراء طبلة جديدة حتى نرشد ونخزن ذلك الطعام الذي كنسناه
    Ça a déclenché l'alarme, - et ils ont dû casser le cadenas. Open Subtitles لذا اتصلوا موظفوا المطار وقالوا بأنهم كسروا قفلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more