"cadette" - Translation from French to Arabic

    • الصغرى
        
    • الأصغر
        
    L'ainée est trop malade et la cadette doit s'en occuper. Open Subtitles الكبرى مريضة للغاية و الصغرى يجب أن تمرضها
    Et ma cadette qui a un mari blanc qui joue de la guitare électrique dans le garage le week-end. Open Subtitles و ثمة إبنتي الصغرى معزوجهاالأبيض.. الذي يعزّف على القيتار الألكتروني طوال نهاية الأسبوع في المرآب
    Le mois suivant, sa fille cadette a été blessée lors de l'explosion d'une bombe au siège du FENASTRAS. UN وفي الشهر التالي، أصيبت ابنتها الصغرى بجراح عندما انفجرت قنبلة في مقر الرابطة الوطنية.
    Je me suis séparée de deux de mes filles- Rita, neuf ans, travaille comme domestique et la cadette enfants a été adoptée. UN وتنازلت عن بنتين أخريين هما ريتا التي تبلغ 9 أعوام من عمرها وتعمل مساعدة منزلية وتنازلت عن الصغرى لكي يتم تبنيها.
    La cadette saignait abondamment à son arrivée. Open Subtitles ابنتك الأصغر اصيبت بنزيف الحادّ
    Le sororat : qui consiste à remplacer une épouse défunte par sa soeur cadette aux fins de perpétuer les alliances. UN الزواج بالصغرى: هو الزواج الذي تحل فيه اﻷخت الصغرى محل الزوجة المتوفاة ﻹدامة علاقات المصاهرة.
    De plus, la jeune cadette est exposée au SIDA si le mari en est atteint. UN هذا علاوة على أن اﻷخت الصغرى تكون عرضة لمرض اﻹيدز اذا كان الزوج مصاباً به.
    La mission de la tutrice consiste à encadrer sa cadette sur plusieurs points : l'accompagner à l'école et l'assister dans ses devoirs de maison. UN ويتمثل دور الموجهة في تأطير الفتاة الصغرى في عدة مجالات: مرافقتها إلى المدرسة ومساعدتها في أداء واجباتها المنزلية.
    Il est réconfortant de savoir qu'il a passé ses dernières heures en compagnie de sa femme et de sa fille cadette. Open Subtitles ما يخفف عنا قليلاً هو معرفتنا أنه أمضى ساعاته الأخيرة سعيداً بصحبة زوجته وابنته الصغرى.
    Elle a dû abandonner un enfant... ma sœur cadette... à cause de la politique de l'enfant unique. Open Subtitles كان عليها أن تتخلى عن طفلتها إختي الصغرى بنائاً على سياسة حد النسل
    Ma sœur cadette a étudié dans la même école, peu après. Open Subtitles مباشرةً بعد دخول اختي الصغرى المدرسة ذاتها
    Elle était de Junin. Ses parents y vivent encore. Elle vivait ici avec sa soeur cadette. Open Subtitles والداها ما زالوا أحياء هناك و هي تعيش هنا مع أختها الصغرى
    Ce que nous voulons faire comprendre ici, c'est qu'on a planté cet arbre juste après avoir emménagé dans la maison, on a pic-niqué sous cet arbre, et ma cadette s'est cassée beaucoup d'os en tombant de cet arbre, Open Subtitles أننا زرعنا الشجرة بعد إنتقالنا بفترة قصيرة لقد تنزهنا تحت الشجرة و إبنتي الصغرى هنا قد كسرت الكثير من عضامها
    Et ma cadette, elle est exactement comme ma fille benjamine. Open Subtitles ‫أما ابنتي الوسطى، ‫فتشبه تماماً ‫ابنتي الصغرى.
    Le nom de la sœur cadette de Mme Armstrong ? Open Subtitles سألتها عن إسم الشقيقه الصغرى لمسز أرمسترونج
    À la suite de cette disparition, les Pasdaran (Gardiens de la Révolution) ont fait de nombreuses descentes dans la maison familiale, ce qui a incité la mère de l’auteur à fuir en Suède où elle a rejoint sa fille cadette. UN وعقب اختفاء والده، قام الحرس الثوري، بسدران، باقتحام منزل العائلة في مناسبات عديدة، ونتيجة لذلك، فرت والدة مقدم البلاغ إلى السويد للانضمام إلى ابنتها الصغرى.
    Le 27 novembre 2012, Kim Mi Rae et son mari, son fils et sa sœur cadette se sont enfuis en Chine. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، هربت كيم مي راي وزوجها وابنها وأختها الصغرى إلى الصين.
    Dans certaines cultures quand elle décède très tôt après son mariage ou laisse des enfants en bas âge, sa sœur cadette la remplace d'où la pratique du sororat. UN وفي بعض الثقافات، فإن موت الزوجة بعد زواجها بوقت قصير أو تركها لأطفال صغار يؤدي بأختها الصغرى إلى أن تحل محلها، ومن هنا نشأت ممارسة الزواج بأخت الزوجة المتوفاة.
    Mais, avant que je céde un mot à ma fille cadette, je présenterais la fille ainé, qui veut vous annoncer quelque chose de joli Open Subtitles ...ولكن قبل أن أحضر لكم إبنتي الأصغر ...أود أن أقدم لكم إبنتي الأكبر ...التي لديها تصريح جميل
    Votre cadette est ravissante, à propos. Open Subtitles بالمناسبة, اطفالكِ الأصغر جميلين جدا.
    Des informations crédibles ont indiqué qu'en mai 2002, en Jordanie, une jeune fille a été tuée par ses trois frères pour avoir favorisé les relations sexuelles hors mariage de sa sœur cadette. UN 32- وأوضحت معلومات موثوقة أنه قتلت في الأردن في أيار/مايو 2002 فتاة صغيرة على أيدي أشقائها الثلاثة لأنها أيدت العلاقات الجنسية خارج إطار الزواج التي تمارسها أختها الأصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more