Tous les partenaires ayant apporté leur plein appui aux trois domaines prioritaires, le cadre de coopération de pays avait été rédigé. | UN | والدعم الكامل من جانب جميع الشركاء في مجالات الاهتمام الثلاثة قد أدى الى وضع إطار التعاون التقني. |
Tous les partenaires ayant apporté leur plein appui aux trois domaines prioritaires, le cadre de coopération de pays avait été rédigé. | UN | والدعم الكامل من جانب جميع الشركاء في مجالات الاهتمام الثلاثة قد أدى الى وضع إطار التعاون التقني. |
Période sur laquelle portait le premier cadre de coopération de pays | UN | السنوات التي يشملها إطار التعاون القطري الأصلي |
Point 6. cadre de coopération de pays et questions connexes | UN | البند ٦: أطر التعاون القطرية والمسائل المتصلة بها. |
POINT 5. cadre de coopération de PAYS ET QUESTIONS CONNEXES | UN | البند ٥: أطر التعاون القطري والمسائل المتصلة بها |
Un cadre de coopération de pays sera élaboré dès que la situation le permettra. | UN | وسوف يشرع في إعداد إطار للتعاون القطري عندما تسمح الظروف بذلك. |
Ces projets, qui sont en cours d'exécution, constituent une bonne base pour la mise en œuvre du nouveau cadre de coopération de pays. | UN | وهذه المشاريع جارية الآن، وتجري الاستعانة بها في تنفيذ إطار التعاون القطري الذي اعتمد مؤخرا. |
A l'intérieur de ce cadre, les activités du PNUD sont déterminées de manière plus spécifique à l'intérieur du cadre de coopération de pays, élaboré par le gouvernement en collaboration avec le PNUD. | UN | وداخل هذا الإطار، يتم تعيين أنشطة برامج البرنامج الإنمائي بصورة أكثر تحديدا في إطار التعاون القطري. والحكومة هي التي تعد إطار التعاون القطري، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Le cadre de coopération de pays était axé sur les principaux problèmes de développement du pays. | UN | وتصدت مجالات تركيز إطار التعاون القطري للتحديات الرئيسية التي يواجهها البلد في مجال التنمية. |
La délégation a également souligné l'importance de la prise en compte d'éléments relatifs à la promotion de la femme dans le cadre de coopération de pays. | UN | وأكد الوفد أيضا على أهمية إدماج عناصر تدعم النهوض بالمرأة في إطار التعاون القطري. |
Les ressources nécessaires à l'exécution des programmes prévus au titre du cadre de coopération de pays étaient considérables. | UN | والموارد اللازمة لتنفيذ البرامج ضمن إطار التعاون القطري هائلة. |
La délégation a souligné la nécessité de renforcer les capacités en assurant une meilleure formation aux Rwandais dans les domaines définis dans le cadre de coopération de pays. | UN | وشدد الوفد على الحاجة إلى بناء القدرات عن طريق زيادة تدريب الروانديين في المجالات المحددة في إطار التعاون القطري. |
POINT 5. cadre de coopération de PAYS ET QUESTIONS CONNEXES | UN | البند ٥: أطر التعاون القطري والمسائل المتصلة بها |
POINT 5. cadre de coopération de PAYS ET QUESTIONS CONNEXES | UN | البند ٥: أطر التعاون القطري والمسائل المتصلة بها |
Point 6. cadre de coopération de pays et questions connexes | UN | البند ٦: أطر التعاون القطرية والمسائل المتصلة بها. |
POINT 5. cadre de coopération de PAYS ET QUESTIONS CONNEXES | UN | البند ٥: أطر التعاون القطري والمسائل المتصلة بها |
Point 3 : cadre de coopération de pays et questions connexes | UN | البند 3: أطر التعاون القطري والمسائل المتصلة بها |
Il n'existait pas auparavant un cadre de coopération de ce type au niveau national. | UN | ولم يوجد حتى الآن أي إطار للتعاون على الصعيد الوطني. |
Compte tenu des troubles civils qui ne cessent de déchirer l'Afghanistan, il est impossible de prévoir un cadre de coopération de pays pour l'instant. | UN | 2 - ونتيجة لاستمرار الصراع الأهلي في أفغانستان، يتعذر في هذه المرحلة صياغة إطار للتعاون القطري. |
Pour tous les pays de la région, un cadre de coopération de pays a été établi, indiquant les principaux éléments du programme qui sera financé durant le reste du cycle de programmation; 27 cadres de coopération ont déjà été approuvés. | UN | وفيما يتعلق بجميع البلدان في المنطقة، أعد إطار للتعاون القطري، يبين الزخم اﻷساسي للبرنامج الذي سيدعم خلال الفترة المتبقية من دورة البرمجة، ﺑ ٢٧ إطارا ووفق عليها بالفعل. |
Période sur laquelle portait à l'origine le cadre de coopération de pays | UN | السنوات المشمولة بإطار التعاون القطري الأصلي |
Il reçoit également des fonds du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au titre de la mise en oeuvre de son cadre de coopération de pays. | UN | ويتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |