Point 2. cadres de coopération de pays et questions connexes | UN | البند ٢: أطر التعاون القطري والمسائل المتصلة به |
POINT 6. cadres de coopération DE PAYS ET QUESTIONS CONNEXES | UN | البند ٦: أطر التعاون القطرية والمسائل المتصلة بها |
PNUD : cadres de coopération DE PAYS ET QUESTIONS CONNEXES | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: أطر التعاون القطري والمسائل |
Ils apportent leur concours aux cadres de coopération régionale pour la réduction des risques de catastrophe et la mise en œuvre régionale du Cadre d'action de Hyogo. | UN | وتقدم المكاتب الإقليمية الدعم لأطر التعاون الإقليمي للحد من أخطار الكوارث ولتنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد الإقليمي. |
Approuvé la prorogation des cadres de coopération de pays ci-après : | UN | وافق على التمديد التالي في إطار التعاون القطري الأول: |
À cet égard, tous les cadres de coopération de pays devraient montrer que ces principes avaient été systématiquement appliqués. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تبيﱢن أطر التعاون القطري أن هذه المبادئ تطبق بصورة منظمة. |
POINT 3. cadres de coopération DE PAYS ET QUESTIONS CONNEXES | UN | البند ٣: أطر التعاون القطري والمسائل ذات الصلة |
POINT 13. cadres de coopération DE PAYS ET QUESTIONS CONNEXES | UN | البند ١٣: أطر التعاون القطري والمسائل ذات الصلة |
Point 2. cadres de coopération de pays et questions connexes | UN | البند ٢: أطر التعاون القطري والمسائل المتصلة به |
XII. cadres de coopération DE PAYS ET QUESTIONS CONNEXES 59 | UN | البرنامج اﻹنمائي: أطر التعاون القطري والمسائل ذات الصلة |
À cet égard, tous les cadres de coopération de pays devraient montrer que ces principes avaient été systématiquement appliqués. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تبيﱢن أطر التعاون القطري أن هذه المبادئ تطبق بصورة منظمة. |
Pris note des prolongations de cadres de coopération suivantes : | UN | أحاط علماً بعمليات تمديد أطر التعاون القطري التالية: |
Point 12 cadres de coopération de pays et questions connexes | UN | البند 12: أطر التعاون القطري والمسائل ذات الصلة |
Point 9 cadres de coopération de pays et questions connexes | UN | البند 9 أطر التعاون القطري والمسائل المتصلة بها |
Dans ce domaine, les cadres de coopération au niveau international sont particulièrement efficaces pour promouvoir la gestion durable des forêts. | UN | وهذا مجال كانت أطر التعاون الدولي فيه فعالة بصورة خاصة من حيث تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
Contribuer à la consolidation de la paix au Burundi en mettant en œuvre les engagements sécuritaires pris dans les différents cadres de coopération sous-régionale | UN | الإسهام في بناء السلام في بوروندي عن طريق تنفيذ الالتزامات الأمنية المتعهد بها في مختلف أطر التعاون دون الإقليمي |
Pris acte des prorogations des cadres de coopération de pays et des cadres de coopération régionale ci-après : | UN | وأحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري والإقليمي: |
Approuvé les prorogations des cadres de coopération de pays ci-après : | UN | وافق على التمديد التالي في إطار التعاون القطري الأول: |
POINT 4 : cadres de coopération AVEC LES PAYS ET QUESTIONS CONNEXES | UN | البند ٤: أُطر التعاون القطرية والمسائل المتصلة بها |
À une période de ressources limitées, les cadres de coopération régionale et les programmes sous-régionaux complétaient les programmes exécutés au niveau national et jouaient un rôle catalyseur pour les activités dans la région. | UN | ولاحظت أهمية أطُر التعاون الإقليمي والبرامج دون الإقليمية في الوقت الراهن الذي يتسم بمحدودية الموارد لأنها تكمل البرامج القطرية وتعمل كعناصر حافزة للأنشطة المنفَّذة في المنطقة. |
Le PNUD s'efforce de plus en plus d'intégrer les programmes régionaux et sous-régionaux dans les cadres de coopération nationaux. | UN | فثمة جهد متزايد من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للربط بين البرامج اﻹقليمية ودون اﻹقليمية وأطر التعاون القطري. |
Lors des réunions du Comité, les bureaux régionaux vérifient les liens établis avec les cadres de coopération régionale et de coopération avec les pays. | UN | وتقوم المكاتب الإقليمية، كجزء من الأعمال المنوطة بهذه اللجنة، بتأمين الروابط بين إطاري التعاون الإقليمي والقطري. |
Les sousrégions ont mentionné les cadres de coopération en tant que mécanisme commun destiné à faciliter la collecte de fonds pour la mise en œuvre de la Convention. | UN | وقد ذكرت الأقاليم الفرعية أُطُر التعاون بوصفها آلية مشتركة لتيسير حشد الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية. |
6. Les programmes de travail régionaux sont conçus comme des cadres de coopération axés sur les résultats pour chaque région. | UN | 6- وتوضع برامج العمل الإقليمية في شكل أطر للتعاون موجهة نحو تحقيق النتائج في كل منطقة. |
Point 9 cadres de coopération de pays et questions connexes | UN | البند 9 إطارات التعاون القطرية والمسائل المتصلة بها |
Tous les cadres de coopération de pays qu'examinera le Conseil d'administration en 1997 tiendront compte de ces décisions. | UN | وجميع أهداف تعبئة الموارد المقرر أن ينظر فيها المجلس في عام ١٩٩٧ ستعكس تلك المقررات. |
Les objectifs du Millénaire pour le développement ont bien montré que la formulation d'objectifs clairs, précis et faciles à comprendre facilite la constitution d'alliances et la mise en place de cadres de coopération propres à produire des résultats concrets sur le plan sanitaire. | UN | لقد اتضح من خلال الأهداف الإنمائية للألفية أنه حين تُوضع أهدافٌ محددة وميسورة التوصيل، فإنه يصبح من السهل بناء التحالفات وإعداد أطر العمل للتعاون الملائم لتحقيق نتائج ملموسة في مجال الصحة. |
En conséquence, une journée et demie de cette session serait consacrée aux questions financières et budgétaires concernant le FNUAP et une demi-journée aux cadres de coopération de pays du PNUD. | UN | وسيؤدي هذا التقصير إلى تخصيص يوم ونصف للشؤون المالية وشؤون الميزانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ونصف يوم للنظر في أُطر التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
2008 (objectif) : 4 procédures et cadres de coopération | UN | الهدف لعام 2008: 4 إجراءات و 4 أُطر تعاون |