"cafards" - Translation from French to Arabic

    • الصراصير
        
    • صراصير
        
    • الصرصور
        
    • الحشرات
        
    • بالصراصير
        
    • الصّراصير
        
    • حشرات
        
    • صرصور
        
    • والصراصير
        
    • للصراصير
        
    • صرصر
        
    • كالصراصير
        
    Ces putains de cafards, Tom, ils l'ont démembrée devant moi. Open Subtitles الصراصير اللعينة توم قد مزّقوها امامي يا رجل
    Les cafards sont partout depuis plus de 250 millions d'années. Open Subtitles كلا الصراصير وجدت لأكثر من 250 مليون عام
    Voici la vérité, fiston. Les gens sont comme des cafards. Open Subtitles إليك نصيحة يا بنى الناس أمثالنا مثل الصراصير
    Pour arréter de vivre au crochets des humains comme des cafards. Open Subtitles لينتهي عيشنا عولاً على فضلات البشر، مثل صراصير متشردة.
    Au moins, il fait trop noir pour voir les cafards. Open Subtitles حسناً، على الأقل المكان مظلم للغاية لرؤية الصراصير
    Dans ces conditions, il est impossible de fournir aux détenus de la literie, des articles de toilette ou des produits pour éliminer les cafards et les punaises. UN ونتيجة لذلك، لا توفر للنزلاء أغطية ولا لوازم النظافة الصحية ولا المواد التي تقيهم الصراصير والبق.
    Le toxaphène n'a pas été utilisé pour lutter contre les cafards car son effet sur cette espèce n'est pas aussi puissant que celui du chlordane. UN ولم يستخدم التوكسافين في مكافحة الصراصير لأن تأثيره عليها أضعف من تأثير الكلوردان.
    Seuls les cafards survivront à l'apocalypse. Open Subtitles فقط الصراصير هي من سينجو من نهاية العالم
    Peut-il commander d'autres cafards ? Open Subtitles هل يستطيع أن يقدم الصراصير أخرى لا تفعل أوامره؟
    D'accord, combien ces cyber cafards vont me couter ? Open Subtitles حسناً . كم ستكلفني هذه الصراصير الألكترونية ؟
    Je suis une chose contre les cafards et les serpents et les araignées, mais surtout les cafards. Open Subtitles أنا حصلت على شيء ضد الصراصير، والثعابين والعناكب، و ولكن خصوصا الصراصير.
    Des cafards dans le berceau Rien à bouffer dans le frigo Open Subtitles الصراصير في البيت ليس لها طعام في الثلاجة
    Il doit y avoir une raison pourquoi les cafards sortent de la menuiserie à nouveau, non? Open Subtitles يجب أن يكون هناك سبب لماذا الصراصير يخرجون من الخشب مرة أخرى، أليس كذلك؟
    Les membres du SPT ont vu des cafards et de nombreux détritus dans la cellule. UN ورأت اللجنة الفرعية صراصير وكمية كبيرة من النفايات في الزنزانة.
    Le SPT a également constaté la présence de cafards, de poux et d'excréments dans les cellules d'isolement, où les personnes n'avaient pas accès à des sanitaires. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية وجود صراصير وقمل وفضلات بشرية في الزنزانات الانفرادية حيث لا تتاح مرافق الإصحاح للمحتجزين.
    Les cafards sont là depuis 350 millions d'années. Open Subtitles إن الصرصور موجد على الأرض منذ 350 مليون عاماً
    On va faire sortir les cafards, avant de les attraper. Open Subtitles يجب أن تتأكد من خروج الحشرات. وبعدها سندمرهم.
    Il doit y avoir des gosses ici qui élèvent des cafards. Open Subtitles الأطفال في هذه المدينة ربّما يحتفظون بالصراصير كحيوانات أليفة
    Ces Hutus qui abritent les cafards sont aussi des cafards. Open Subtitles أَقُول أولئك الهوتو الذّين يحمون الصّراصير مثل الصّراصير
    T'es vraiment entrain de faire ça ? Traîner avec ces cafards de Creedmoor ? Open Subtitles هل حقا تفعل هذا , تقضي وقتك مع حشرات كريدمور ؟
    Et Humps est notre petit frère chelou qui liquéfie les cafards. Open Subtitles حتى أنت يا ماكولو. والحدب، وقال انه مجرد لدينا غريب الأطوار صرصور تسييل شقيق طفلا.
    Dans les Unités 46 et 3, on pouvait voir des souris dans la cour et des cafards dans les cellules. UN ومن الممكن رؤية الفئران في فنائي الوحدة 46 والوحدة 3 والصراصير في زنزاناتهما.
    Quand on sera tous morts, tu farfouilleras dans les ordures et tu descendras les autres cafards. Open Subtitles حين نموت كلنا، ستظلين تزحفين في القمامة. و تقولين أشياء لئيمة للصراصير الأخرى.
    Non seulement le cafard infecté meurt, mais il transmet la maladie à tous les autres cafards qu'il approche. Open Subtitles هي ليست فقط عمليات قتل الصرصر المصاب، لكن ذلك الصرصر ثمّ ينشر المرض... إلى بين كلّ صرصر يتّصل مع.
    Très bien. Les trafiquants d'humains sont des cafards tapis dans l'ombre. Open Subtitles الأشخاص الذين يتاجرون بالبشر كالصراصير المختبئة بالظلمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more