"caisses" - Translation from French to Arabic

    • صناديق
        
    • الصناديق
        
    • صندوقا
        
    • صندوق
        
    • السيارات
        
    • وصناديق
        
    • لصناديق
        
    • صندوقاً
        
    • خزائن
        
    • قطع من
        
    • علب
        
    • صندوقين
        
    • البراميل
        
    • الخزينة
        
    • بالصناديق
        
    En Colombie et au Pérou, les avoirs des caisses de pension sont réduits aussi. UN وما زالت أصول صناديق المعاشات التقاعدية في كولومبيا وبيرو صغيرة أيضا.
    Par ailleurs, les caisses de retraite peuvent, en tant qu'investisseurs institutionnels, contribuer au développement des marchés de capitaux nationaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستطيع صناديق المعاشات التقاعدية بصفتها مؤسسات استثمارية أن تساهم في تنمية الأسواق المالية المحلية.
    Les syndicats peuvent constituer entre leurs membres des caisses spéciales de secours mutuel et de retraites. UN تستطيع النقابة أن تنشئ لأعضائها صناديق خاصة للغوث المتبادل أو صناديق للمعاشات التقاعدية.
    Les caisses, au nombre d'environ 800, paraissaient lourdes. UN وبدت الصناديق ثقيلة وقارب عددها ٨٠٠ صندوق تقريبا.
    Il sera important d'analyser concrètement le fonctionnement des diverses caisses une fois qu'elles seront bien établies. UN وسيكون من المهم تقييم عمليات تشغيل مختلف الصناديق في الواقع العملي ما أن يتم توطيد إقامتها.
    Placés dans 225 caisses, ces dossiers concernent les affaires Semanza, Seromba, Setako, Rwamakuba et Zigiranyirazo. UN وشملت السجلات المذكورة 225 صندوقا تتعلق بقضايا سيمانزا وسيرومبا وسيتاكو ورواماكوبا وزيجيرانرازو.
    Des réformes de la sécurité sociale en cours de planification porteront sur une réduction importante du nombre de caisses de sécurité sociale. UN والإصلاحات التي من المزمع حالياً إجراؤها في قطاع الضمان الاجتماعي، تتعلق بتخفيض هام في عدد صناديق الضمان الاجتماعي.
    Les assureurs sont les caisses d'assurances couvrant : UN وتمثل الجهة المؤمّنة صناديق خاصة لأنواع التأمين التالية:
    J'ai encore beaucoup de tonnes de cargaison, beaucoup de caisses de vin attendant en-dessous de l'horizon. Open Subtitles لديّ أطنان من البضائع, ومزيد من صناديق النبيذ. التي تنتظر فقط خلف الحدود.
    Je veux dire, qui veux se faire tuer pour quelques caisses de bibine ? Open Subtitles اعني من يريد أن يُقتل من أجل عدة صناديق من الخمر
    Les caisses d'alcool sont marquées d'une feuille d'érable rouge Oui monsieur. Open Subtitles تذكروا , صناديق المشروبات تحمل علامة ورقة القيقب الحمراء
    Le personnel de la Mission a également remarqué qu'un grand nombre de caisses allaient être chargées à bord de l'hélicoptère. UN ولاحظ أفراد بعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية أيضا صناديق كثيرة مكعبة الشكل توشك أن تشحن في الطائرة العمودية.
    La masse nette de propergol est limitée à 30 kg par colis lorsque les emballages extérieurs sont des caisses. UN وتقتصر كمية الحشوة الدافعة الصافية على 30 كغم لكل عبوة عندما تستخدم الصناديق كعبوة خارجية.
    Alignement sur les meilleures pratiques des autres caisses de pensions UN مقارنة الممارسات بأفضل الممارسات المتبعة في الصناديق الأخرى
    Je n'ai pas tout vu, mais il y avait quelques caisses que l'armée chinoise veut probablement récupérer, sans parler de certains symboles risques biologiques. Open Subtitles لم أرى كل شيء ولكن كان هناك بعض الصناديق والتي يريدها الجيش الصيني غالباً بدون ذكر بعض العينات البيولوجية
    On remplace les grosses caisses en bois par des cartons légers. Open Subtitles سنستبدلُ كل الصناديق الخشبية الثقيلة بكراتين ذات ورق مقوى
    Une trentaine de caisses de munitions, allant de balles de 7,62 millimètres à des obus de mortier de 82 millimètres, ont été découvertes à bord de l'avion. UN وقد وجد على متن الطائرة حوالي 30 صندوقا للذخائر تحتوي على طلقات هاون يتراوح عيارها بين 7.62 مم و 82 مم.
    :: Les caisses de pension de la Fédération résistent aux tentatives de fusion. UN :: ثمة مقاومة لاندماج صندوقي المعاشات التقاعدية في صندوق اتحادي.
    Quand j'étais enfant, mon père et moi, on récupérait de vieilles caisses et on bossait dessus... Open Subtitles أتعلمين، عندما كنت طفلًا أعتدت أنا وأبي أن نأخذ السيارات القديمة ونحاول إصلاحها..
    ∙ Les mauvais résultats enregistrés par de nombreux offices de commercialisation et caisses de stabilisation ne veulent pas dire que ces organismes ont perdu leur utilité. UN ● ولا يعني ضعف أداء عدد كبير من مجالس التسويق وصناديق التثبيت في الماضي أن سبب وجودها اﻷصلي لم يعد قائماً.
    Au Maroc, le statut juridique et financier des caisses de retraite a été révisé et le montant des retraites minima a été augmenté. UN وفي المغرب تم تنقيح المركز القانوني والمالي لصناديق المعاشات كما تمت زيادة الحد الأدنى للمعاش.
    16 caisses de fusils. On en a perdu une en chemin. Open Subtitles ستة عشر صندوقاً من البنادق فقدنا واحداً في الطريق
    Les conseillers économiques du Président élu Gyude Bryant craignent qu'une fois que celui-ci entrera en fonctions, il ne trouve les caisses de l'État vides. UN وتوقع المستشار الاقتصادي للرئيس المنتخب غيود براينت أنهم بمجرد توليهم الحكم سيجدوا خزائن الدولة فارغة.
    OBJETS DES caisses No G1-3/4/5/7/8/9/24-I UN ٠٠٢٧٥ ١٩-٠٩-١٩٩١ قطع من الصناديق رقم GI-3/4/5/7/8/9/24-I
    Nous, les garçons en otage, notre mission c'était de transporter les caisses des cartouches de green hand (grenades), des mortiers, des roquettes, des strim (grenades à fusil), des armes lourdes, etc. Nous avons fait plus de 500 kilomètres dans la forêt pour arriver à Walikare. UN وكانت مهمتنا، نحن الرهائن من الشبان، نقل علب القنابل اليدوية، وذخيرة مدافع الهاون، والصواريخ، والقنابل، وغير ذلك.
    J'ai deux autres caisses de champagne, une cargaison de caviar, et un tas d'argent dans lequel nous rouler nues. Open Subtitles لديّ صندوقين آخرين من الشمبانيا .. سيّارة محمّلة بالكافيار، وكومة مال .أسبح فيها عارية ..
    Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards. UN يجب أن يتم تدريب العمال على البحث عن البراميل أو الحاويات الأخرى المتآكلة أو المثقوبة وإصلاحها.
    :: Ils se cachent derrière les administrations rebelles dans les régions occupées pour générer des recettes publiques qu'ils détournent ensuite à leur profit, vidant ainsi les caisses du trésor public; UN :: تعمل شبكات النخبة تحت ستار إدارات المتمردين في المناطق المحتلة من أجل توليد الإيرادات العامة، التي تقوم فيما بعد بتحويلها إلى الشبكات، مما يؤدي إلى استنفاد الخزينة العامة.
    Vous pouvez pas expédier vos caisses en Jordanie. Open Subtitles ولا يُمكنك أن تطير بالصناديق خارج الأردن بدون تصريح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more