"cali" - Translation from French to Arabic

    • كالي
        
    • وكالي
        
    • لكالي
        
    • الكالى
        
    Fondée en 2003, la Fundación Alvaralice est une organisation de défense de la famille établie à Cali, en Colombie. UN أنشئت في عام 2003 مؤسسة ألباراليسِ، وهي منظمة تعنى بالأسرة يقع مقرها في كالي بكولومبيا.
    Il a également considéré que les auteurs avaient la possibilité de s'installer ailleurs en Colombie s'ils avaient peur de rester à Cali. UN كما اعتبرت أنه كان في مقدور أصحاب البلاغ الانتقال إلى مكان آخر في كولومبيا إن كانوا يخشون على حياتهم في كالي.
    Je l'ai mis en contact avec une connaissance dehors à Cali. Open Subtitles أنا مدمن مخدرات له حتى مع اتصال في كالي.
    2.11 Les auteurs, J. B. R., L. M. O. C., A. M. A. R., G. E. O. E. et B. E. L., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca dans la ville de Cali. UN س. وب. إ. ل.، صاحبات البلاغ، أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    2.18 Les auteurs, A. D. O., E. S. C., F. O. Q. et G. G. R., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca, dans la ville de Cali. UN وغ. غ. ر. أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    2.25 Les auteurs, G. M. V. et N. C. P. étaient, respectivement, employé de bureau et assistante au SENA, au bureau régional de Calle del Cauca, dans la ville de Cali. UN والسيدة ن. ث. ب. موظف مكتب وموظفة مساعدة بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    Il a aussi donné l'ordre au tribunal administratif de faire appliquer les jugements des huitième et deuxième tribunaux civils du circuit de Cali pour rendre effective la réparation patrimoniale octroyée à l'auteur. UN كما أمرت المحكمة الإدارية بتنفيذ قرارات المحكمتين المدنيتين المحليتين الثامنة والثانية في كالي لإنفاذ دفع التعويضات.
    Il a aussi donné l'ordre au tribunal administratif de faire appliquer les jugements des huitième et deuxième tribunaux civils du circuit de Cali pour rendre effective la réparation patrimoniale octroyée à l'auteur. UN كما أمرت المحكمة الإدارية بتنفيذ قرارات المحكمتين المدنيتين المحليتين الثامنة والثانية في كالي لإنفاذ دفع التعويضات.
    Pour ce qui est du tribunal compétent pour juger en deuxième instance le recours en appel, celui-ci aurait dû être le Tribunal supérieur du district judiciaire de Cali. UN وكان ينبغي أن تكون المحكمة المختصة في ثاني درجة، أي مرحلة الاستئناف، هي محكمة كالي المحلية القضائية العليا.
    Une nouvelle proposition pour un projet à réaliser dans la municipalité de Cali (Colombie) a été finalisée. UN كما تم الفراغ من وضع مقترح جديد لمشروع في بلدية كالي بكولومبيا.
    Néanmoins, mon gouvernement a oeuvré d'emblée pour arrêter les criminels et détruire totalement le puissant cartel de Cali. UN وعلى الرغم من ذلك فقد عملنا بنجاح منذ أول أيام إدارتي على اعتقال المجرمين والقضاء التام على كارتل كالي القوي.
    Le cartel de Cali a été démantelé et ses dirigeants ont été traduits en justice. UN وقد تم القضاء على اتحاد " كالي " للاتجار بالمخدرات ومحاكمة قادته.
    Le cartel de Cali a été traduit en justice et la destruction des cultures a atteint des niveaux sans précédent. UN لقد قدم اتحاد عصابة كالي الى العدالة. ووصل استئصال المحصول غير المشروع الى مستويات لم يسبق لها مثيل.
    2.11 Les auteurs, J. B. R., L. M. O. C., A. M. A. R., G. E. O. S. et B. E. L., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca dans la ville de Cali. UN س. وب. إ. ل.، صاحبات البلاغ، أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    2.18 Les auteurs, A. D. O., E. S. C., F. O. Q. et G. G. R., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca, dans la ville de Cali. UN وغ. غ. ر. أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    2.25 Les auteurs, G. M. V. et N. C. P. étaient, respectivement, employé de bureau et assistante au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca, dans la ville de Cali. UN والسيدة ن. ث. ب. موظف مكتب وموظفة مساعدة بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    Dans la pratique, cette entreprise n'exerçait aucune activité correspondant à son objet social et servait de société écran au cartel de Cali. UN وقد ثبت أن تلك الشركة لم تكن تمارس أي نشاط يوافق الغرض من إنشائها وكانت تعمل كشركة واجهة لكارتل كالي.
    Dans la pratique, cette entreprise n'exerçait aucune activité correspondant à son objet social et servait de société écran au cartel de Cali. UN وقد ثبت أن، تلك الشركة لم تكن تمارس أي نشاط يوافق الغرض من إنشائها وكانت تعمل كشركة واجهة لكارتل كالي.
    M. José Francisco Cali Tzay Guatemala UN السيد خوسيه فرانسيسكو كالي تزاي غواتيمالا
    Ce déménagement est motivé par la récente série d'attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bogota, Medellín et Cali. UN ويرجع هذا إلى سلسلة من الحوادث الإرهابية التي وقعت مؤخرا واستخدمت فيها القنابل في بوغوتا وميديلين وكالي.
    Au cours de son séjour à Cali, le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a toutefois appris que le niveau des violences n'en avait pas diminué pour autant : au cours des six premiers mois de 1994, il y avait eu, dans la seule ville de Cali, 654 morts violentes. UN على أن المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي قد علم أثناء زيارته لكالي أن مستوى العنف لم ينخفض. فخلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ٤٩٩١، قيل إن ٤٥٦ حالة وفاة قد حدثت في كالي وحدها بسبب العنف.
    Depuis toujours, Smoke est surnommé "Le Roi de Cali". Open Subtitles كما لأى آحد يتذكر (سموك) عُرف بـ"ملك الكالى"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more