"calin" - Translation from French to Arabic

    • عناق
        
    • كالين
        
    • حضن
        
    • حضنه
        
    • معانقة
        
    • العناق
        
    • عانقتني
        
    • لعناق
        
    • بحضن
        
    Les gars, s'il vous plait, restez dans le Calin de groupe. Open Subtitles رفاق , فليبقى الجميع في عناق جماعي , رجاءً
    Tu n'aimes pas ça mais je pense que tu as besoin d'un Calin. Open Subtitles إن لم يعجبك الأمر أعتقد أنكِ تحتاجين إلى عناق
    Rapport du Rapporteur spécial sur les incidences sur les droits de l'homme de la gestion et de l'élimination écologiquement rationnelles des produits et déchets dangereux, Calin Georgescu UN تقرير المقرر الخاص المعني بالآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً، السيد كالين جورجيسكو
    N'oublie pas que tu as toujours un Calin gratuit sur ton un-acheté-un-gratuit. Open Subtitles -حسنا . -حسنا، لا تنسى أنه لا يزال لديك حضن مجاني واحد بسبب اشتري واحد واحصل على واحد مجانا.
    Je peux faire un Calin maximum par an, et j'en ai fait un à mon fis il y a six mois, donc : Open Subtitles على الأكثر بإمكاني عمل حضنه واحدة في السنة, و قبل تسعة شهور كنت قد حضنت إبني, لذا:
    Pourquoi t'as un Calin et moi une tape sur le nez ? Open Subtitles كيف تحصل على معانقة وأحصل أنا على تربيتة على الأنف؟
    Oh non non non. ça s'appelle un Calin de groupe. Open Subtitles أوه , لا , لا ,لا , إنه يسمي العناق الجماعي
    J'ai eu un long Calin toute la nuit collé-sérré à ses nichons. Open Subtitles حصلت على عناق في أواخر ليلة طويلة مع ضغط إضافي للصدر
    Oh, un Calin. C'est gentil. Tu n'as pas vu une boîte avec une petite tortue dessus ? Open Subtitles عناق, جيد, لم ترى صندوقاً صغيراً و عليه سلحفاه, أليس كذلك؟
    Une dernière chose la prochaine fois que tu me demandes un Calin, tu feras un Calin à la fin des affaires de mon fusil de chasse. Open Subtitles هناك شيء آخر، في المرة القادمة التي تطلب فيها مني عناق ستعانق بندقيتي
    Même pas peur. Un Calin d'adieu ? Open Subtitles سأتساهل معكي في النهائيات هل أستطيع الحصول على عناق الوداع ؟
    Tu sais, je pense que c'est notre premier Calin. Open Subtitles أتعرف؟ أعتقد أن هذا أول عناق لنا
    J'aurais rien contre un Calin. Open Subtitles يمكن أن يفيدني عناق
    Rapport du Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme, M. Calin Georgescu UN تقرير المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان، السيد كالين جورجيسكو
    Rapport du Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme, M. Calin Georgescu UN تقرير المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان، السيد كالين جورجيسكو
    Rapport du Rapporteur spécial sur les incidences sur les droits de l'homme de la gestion et de l'élimination écologiquement rationnelles des produits et déchets dangereux, Calin Georgescu UN تقرير المقرر الخاص المعني بالآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً، السيد كالين جورجيسكو
    Je voudrais lui faire un enorme Calin parce qu'il essaye tellement fort. Open Subtitles سأود ان اعطيه حضن لأنه حاول بشدة
    J'ai droit a un Calin gene, au moins? Open Subtitles هل بوسعي على الأقل أن أمنحك حضن للوداع؟
    Etre plus sensible, essayez de lui faire un Calin. Open Subtitles كن حساساً أكثر. حاول أن تعطيه حضنه.
    Et bien, c'est incroyable, viens là chérie, fais-moi un Calin ! Open Subtitles هذا مدهش ، تعالي ، اعطيني حضنه
    Non, Ama, c'était un Calin. Open Subtitles لا يا أمي، إنها معانقة
    Tu n'est pas impliqué dans ce Calin, okay ? Open Subtitles هي, أنت لست متعلق بهذا العناق, حسناً؟
    Je peux te faire un Calin ? Open Subtitles هل هو بخير لعناق لك؟
    Que ma mère me fasse un Calin... Open Subtitles أن أحظى بحضن من أمى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more