Malheureusement, le seul moyen de faire ça était à travers un camion de chat sauvages. | Open Subtitles | لسوء الحظ، الطريقة الوحيدة لفعل ذلك كانت عبر شاحنة مليئة بالقطط الضالة |
J'ai vu le camion de livraison garé en double devant l'immeuble. | Open Subtitles | رأيت شاحنة التسليم واقفة في الصف الثاني خارج بنايتنا |
Il était derrière le détournement d'un camion de la Navy par une milice antigouvernementale. | Open Subtitles | وكان وراء اختطاف شاحنة تابعة للبحرية من قبل ميليشيا مناهضة للحكومة |
Si c'est un camion de bonbons, pourquoi n'en sortent-ils pas ? | Open Subtitles | لو كانت شاحنة سكاكر، فلم لا يجلبون أيّة سكاكر؟ |
Et si vous êtes en fait dans un camion de glaces et que dehors, il y a des bonbons et des vierges. | Open Subtitles | أجل , ماذا لو كنتَ في الواقع بداخل شاحنة مثلجات و بالخارج الحلوى و الزهور و العذارى ؟ |
Non, mais j'hallucine! Je perds mes chewing-gums! Un camion de 15 mètres, ça ne peut pas se louper, merde! | Open Subtitles | أنت تهزأ بي , كيف لم تراني قادماً وأنا أقود شاحنة طولها 50 قدماً ؟ |
Ils ont coupé notre paye et pris notre camion de surveillance. | Open Subtitles | الأوغاد إقتطعوا من أجورنا وسحبوا أفضل شاحنة مراقبة لدينا |
La semaine dernière un camion de GI Joe revenaient pour reconditionnement. | Open Subtitles | في الإسبوع الماضي ، أعيدت شاحنة مليئة بالجنود للتجديد |
$200 par camion de déchets ramassés dans l'Est de la ville. | Open Subtitles | مئتي دولار لكل حِمل شاحنة من شوارع شرق نيوأورلينز |
Quoi de mieux pour passer la frontière qu'un camion de boucher à bas prix ? | Open Subtitles | ما أفضل طريقة للعبور في الولاية أكثر من شاحنة لحوم غير مزخرفة؟ |
Oh Mon Dieu, c'est le sourd enduit de graisse courant à l'envers vers une explosion de camion de graisse. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، انها الرجل مدهون متابعة الصم تشغيل الوراء نحو هذا الانفجار الشحوم شاحنة. |
Il attend toujours que le camion de levée soit là avant de poster ses lettres. | Open Subtitles | انة ينتظر دائما حتى تصل شاحنة المجموعة قبل أن يرسل أي رسائل. |
Elle dit qu'il y en avait beaucoup et que c'était un camion de l'armée. | Open Subtitles | أنها تقول، كان هناك الكثير من العساكر وكان هناك شاحنة عسكرية |
C'est drôle, mais je ne me souviens pas avoir vu de camion de déménagement. | Open Subtitles | هذا غريب، ولكنني لا أذكر رؤية شاحنة نقل أغراض عند المدخل |
Notre camion de collecte des dons sera bientôt chez lui. | Open Subtitles | ستصل شاحنة جمع التبرعات إلى منزله خلال لحظات |
Le même mois, les autorités ivoiriennes ont saisi à Yamoussoukro un camion de l'ONUCI qu'elles ont laissé partir par la suite. | UN | وخلال الشهر نفسه، احتجزت السلطات الإيفوارية شاحنة تابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في ياماسوكرو ثم أخلت سبيلها لاحقا. |
L'offre d'un camion de lutte contre l'incendie a été examinée et reconsidérée, car le prix d'achat dépassait les fonds disponibles. | UN | وجرى مراجعة عرض لتوفير شاحنة إطفاء، ثم أعيد النظر فيه لأن قيمة الشاحنة تتجاوز فيما يبدو الأموال المتاحة. |
On l̓a fait monter de force à l̓arrière d̓un camion de Freeport et elle a été conduite au poste de commandement militaire du district. | UN | ونقلت بالقوة على متن شاحنة تابعة لفريبورت ونقلت الى مركز القيادة العسكرية المحلية. |
On doit faire sortir ce camion de la ville. | Open Subtitles | يتوجب علينا إخراج تلك الشاحنة من المدينة |
Piscine, DJ, un camion de fromage fondu. | Open Subtitles | بركة سباحة, منسّق اغانٍ شاحنةُ جبنٍ مشوي |
C'est un camion de marchandise, et eux, c'est des méchants. | Open Subtitles | لأن هذه شاحنه نقل بضائع وكل هؤلاء الأشخاص هم أشرار |
Je jouais à ce jeu avec le camion de mon père tous les samedis soir. | Open Subtitles | تعودت أن العب "تشيـكن" بعربة والـدي كل ليلة سبت |
On reprend l'affaire du camion de glace. | Open Subtitles | ولأدمّر كلّ من يؤذيك. لقد بدأنا بعملِ شاحنةِ البوظة مُجددًا. |
Bordel. Bon sang ! C'est le camion de Mayhem. | Open Subtitles | يا الهي ، يا الهي ، لا يمكن ذلك هذه عربة التصوير الخاصة بمايهام |
Quand j'ai vu tes affaires sortir de ce camion de déménagement, j'ai pensé, | Open Subtitles | عندما رأيت أغراضكم قادمة في عربة نقل الأثاث قلت لنفسي "إخخخ" |
127. En ce qui concerne le transport par camion de réfugiés du camp de transit vers le chef-lieu de la commune ou de la préfecture réceptrice, chaque chauffeur était muni d'un bordereau de chargement qu'il remettait, une fois à destination, en mains propres, à l'autorité d'accueil. | UN | ٧٢١- فيما يتعلق بنقل اللاجئين بالشاحنات من مخيم العبور إلى المركز الرئيسي في البلدة أو المقاطعة المستقبِلة، كان كل سائق شاحنة يزود بقائمة نقل يسلمها شخصيا عند الوصول إلى المقصد لسلطة الاستقبال. |